Amós 1

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Muna a Amos, dahi daane hagaloosi ssiibi o Tekoa — go ana midi hagaago ange ne gidee i dagodo o Israel, i e lua ngadau i mua de ngalungalue o de henua, i de masavaa o Uzziah e hodooligi ai i Judah, gai Jeroboam tama daane a Jehoash e hodooligi ai i Israel.
1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, o que ele viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 Ia ne hagadaba:
2 Disse ele: O Senhor brama de Sião, e de Jerusalém faz ouvir a sua voz; os prados dos pastores lamentam, seca-se o cume do Carmelo.
3 E hagadaba Tagi Maolunga:
3 Assim diz o senhor: Por três transgressões de Damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro.
4 Au e hai naa gi humai de ahi e dudu ai de hale o Hazael,
4 Por isso porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Ben-Hadade.
5 Au e oha naa denga mee hagamakaga baalanga o de haitoga o Damascus,
5 Quebrarei o ferrolho de Damasco, e exterminarei o morador do vale de Ávem e de Bete-Éden aquele que tem o cetro; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o Senhor.
6 E hagadaba Tagi Maolunga:
6 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a Edom.
7 Au e gaamai naa de ahi gi duungia de buibui o Gaza,
7 Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
8 Au e daa naa gi maakau dangada e nnoho i Ashdod,
8 De Asdode exterminarei o morador, e de Asquelom aquele que tem o cetro; tornarei a minha mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor Deus.
9 E hagadaba Tagi Maolunga:
9 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Tiro, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram da aliança dos irmãos.
10 Au e hai naa gi humai de ahi gi duungia de buibui o Tyre,
10 por isso porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.
11 E hagadaba Tagi Maolunga:
11 Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque perseguiu a seu irmão à espada, e baniu toda a compaixão; e a sua ira despedaçou eternamente, e conservou a sua indignação para sempre.
12 Au e hai naa gi humai de ahi gi duungia Teman,
12 Por isso porei fogo a Temã, o qual consumirá os palácios de Bozra.
13 E hagadaba Tagi Maolunga:
13 Assim diz o Senhor: Por três transgressões dos filhos de Amom, sim por quatro, não retirarei o castigo; porque fenderam o ventre às grávidas de Gileade, para dilatarem os seus termos.
14 Au e haula naa dahi ahi i lo te buibui o Rabbah,
14 Por isso porei fogo ao muro de Rabá, fogo que lhe consumirá os palácios, com alarido no dia da batalha, com tempestade no dia do turbilhão.
15 Delaadeu hodooligi e gaavee naa gi dahi henua gee,
15 E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.