Apocalipse 20
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVT
1 Ɩnʋ nowun ánɩ́ Bulu-ɔbɔpʋ ɔkʋ lɛ́kplɩ́ tsú ɔsʋ́sʋ́. Ɔdɛ ɩlán klúklúúklúá ɩma ɔka sáafɩ pʋ́ ɩkan kpɔnkpɔntɩ kʋ.
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Ɔlɛkɩtá bʋ́tɩ́, ogyi ɩwɔ dada amʋ́ʋ́ bʋtɛtɩ́ mʋ Ɔbʋnsám ntɛ́ɛ Satan amʋ, ɔlɔwa mʋ ɩkan nfí ɔpɩ́m-ɔkʋlɛ.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 Ɔlɔtswɩ mʋ wá ɩlán klúklúúklú ámʋtɔ, fin mʋ́, wá mʋ́ ɔnɔ́ sáafɩ, mɛ́nɩ Ɔbʋnsám mɛ́ɛtrá talɩ́ mlɛ́ ɔmá-ɔmá ámʋ. Nfí ɔpɩ́m ámʋ ɔma asa bɛ́lɛ mʋ kpalobí.
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Mʋ́ ɔma a, nowun awíe-mbíá kʋ. Ahá ámʋ́ʋ́ bahá amʋ́ ɔkpa ánɩ́ bégyi asʋ́n ámʋ bʋtsie mʋ́sʋ́. Nowun aha akʋ ɔkláa. Amʋ́gyí ahá ánɩ́ bɛtɩn amʋ́ Yesu ɩwɩ adánsɩɛgyí pʋ́ Bulu asʋ́n ɔkanda sʋ́ nɩ́. Amʋ́ kɛ́n gyí ahá ámʋ́ʋ́ bʋmotsulá súm ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋ ntɛ́ɛ mʋ ɔkpɩ ámʋ, bʋmotsúlá abʋpʋ mʋ nsʋhɩ́ɛtɔ dɩnka amʋ́ ɔsʋkpɩ ntɛ́ɛ amʋ́ ɩbasʋ nɩ́. Bulu lɛ́ha amʋ́ betsinkí, amʋ́a Kristo begyi iwíe nfí ɔpɩ́m-ɔkʋlɛ amʋtɔ.
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 Amʋ́ Bulu légyankpá kʋ́sʋ́a tsú afúlitɔ nɩ́. (Awupʋ́ atráhɛ bʋméetsinkí, nkɛ́tɩ nfí ɔpɩ́m ámʋ ɩlatsʋn.)
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 Bulu lóyulá mʋ aha agyankpapʋ amʋ́ʋ́ ɔlɔkʋsʋ́a tsu afúlitɔ amʋ. Amʋ́ mʋ́ á, lowu nyɔɔsɩ amʋ ɩma amʋ́sʋ́ túmi. Bɔ́bwɛ igyí ahapʋ́ há Bulu mʋa Kristo, mʋa amʋ́nyɔ bégyi iwíe nfí ɔpɩ́m-ɔkʋlɛ amʋ.
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 Nfí ɔpɩ́m ámʋ ɔma a, bɛ́lɛ Satan obu.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 Ɔbɛ́dalɩ yɛ́mlɛ́ ɔmá-ɔmá ánɩ́ bʋbʋ ɔyɩ́ afʋnka ana, igyi Gog mʋ́a Magog amʋ, mɛ́nɩ ɔbɛ́kpa ahá tsɔtsɔɔtsɔá bʋma ɩklátɔ buo ɩwɩ ya ɩsá.
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 Nowun ánɩ́ bɛnatɩ́ tsʋn ɔyɩ́tɔ́ fɛ́ɛ́, káfía Bulu ahá pʋ́ amʋ́ wúlu yiléá Bulu tekle, támɛ ogyá lɛkpa tsú ɔsʋ́sʋ́ bɛhɩ amʋ́ akɔpʋ́ fɛ́ɛ́ plɩ́plɩ́plɩ́plɩ́.
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 Ɩnʋ bɔtswɩ Ɔbʋnsám ámʋ́ʋ́ ɔlɛmlɛ́ amʋ́ ámʋ wá obun ánɩ́ ogyá mʋ́a atonkodu detsií mʋ́tɔ́ plɛnplɛnplɛntɔ. Mʋa ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋ pʋ́ mʋ ɔnɔ́sʋ́ atɔɩ́pʋ́ afunupʋ amʋ bétsiá ɩwɩɔsɩntɔ ɔpa onyé brɛ́ fɛ́ɛ́tɔ́.
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Ɩnʋ nowun owíe obíá futútú kpɔnkpɔntɩ kʋá ɔkʋ tsie mʋ́sʋ́. Nwʋlʋ́táa mʋ́a ɔsʋlʋ́ʋ bɛsrɩ́ sí mʋ, támɛ bʋmenya ɔŋaínkpá.
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 Nowun awupʋ́, nyebí ahandɛ bʋlɩɩ́ owíe obíá ámʋ ansɩ́tɔ́. Bobwií nwʋlʋ́tɔ́ tswɩ. Bobwií nkpa ɔwʋlʋ́ ámʋ ɛ́tɔ́ tswɩ. Ɩnʋ bɔpʋ tɔ́á nwʋlʋ́ ámʋ ɩlɛblɩ́ tsú awupʋ́ ámʋ bwɛhɛ́ ɩwɩ gyi amʋ́ asʋ́n.
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 Ɔpʋ lɛ́lɛ awupʋ́á bʋbʋ mʋtɔ ba. Lowu mʋa afúlitɔ ɛ́ bɛlɛ amʋ́á bʋbʋ amʋ́tɔ́ ba. Bulu légyi okugyíɔkʋ asʋ́n mʋ bwɛhɛ́ ɔnɔ́.
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 Ɩnʋ bɔtswɩ lowu mʋa afúlitɔ fɛ́ɛ́ wá ogyá ánɩ́ ɩtamaduntɔ. Ɩ́nɩ gyí lowu nyɔɔsɩ nɩ.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Bɔtswɩ ɔhagyíɔha ánɩ́ bʋmowun mʋ ɩdá nkpa ɔwʋlʋ́ ámʋtɔ ɛ́ wá ogyá ámʋtɔ.
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.