Apocalipse 19
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs ARC
1 Ɩ́nɩ fɛ́ɛ́ ɔma a, nonu ɔmɛ kʋá igyi fɛ́ ɔdɔm ánɩ́ bʋdɛkplʋ́n kʋklʋ́kʋ́ʋ́ ɔsʋ́sʋ́. Bʋdɛblɩ́ bɛɛ, “Halelúia! Anɩ Bulu tɔhɔ ahá nkpa. Mʋ nkʋlɛ bʋ́ʋ túmi mʋ́a numnyam,
1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,
2 tsúfɛ́ mʋ ɩsʋbɩtɩ́ igyi ɔnɔkwalɩ, ɩda ɔkpa. Alabɩ́tɩ́ okipʋ́ kpɔnkpɔɔnkpɔntɩ ámʋ́ʋ́ ɔlɔpʋ mʋ obu-ɔnɔ́ tsiá yíntá ɔyɩ́tɔ́ ámʋ ɩsʋ, alafɩ́tɛ́ mʋ asúmpʋ́ obugya tsú mʋ wá.”
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Bʋtráa bʋdɛkplʋ́n kʋ́klʋ́kʋ́ʋ́ bɛɛ, “Halelúia! Wúlu amʋ ogyási lakʋ́sʋ́ yɔ́ ɔsʋ́sʋ́ brɛ́ fɛ́ɛ́tɔ́!”
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Ɩnʋ ahandɛ adʋanyɔ-na ámʋ pʋ́ akɩankpapʋ ana ámʋ bemlí bun súm Bulu ámʋ́ʋ́ otsie owíe obíá ámʋsʋ, blɩ́ bɛɛ, “Amen! Halelúia!”
4 E os vinte e quatro anciãos e os quatro animais prostraram-se e adoraram a Deus, assentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Ɩnʋ ɔmɛ kʋ lɛlɩn tsú owíe obíá ámʋtɔ ɔbɛ́ɛ, “Mlɩ Bulu asúmpʋ́á mlɩtenyá mʋ ifú, nyebí ahandɛ fɛ́ɛ́, mlɩkanfʋ anɩ Bulu ámʋ!”
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
6 Mʋ́ ɔma a, ɔmɛ tsɔtsɔɔtsɔ lɛlɩn, fɛ́ ntsu bʋ́láhɛ́ dɛ́tsʋ́ʋn waa, ntɛ́ɛ ɔpráda dɛpʋtɩ́ kʋ́klʋ́kʋ́ʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Halelúia! Anɩ Wíe Bulu Otúmípʋ amʋ dɛ́ iwíe gyí.
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! Pois já o Senhor, Deus Todo-Poderoso, reina.
7 Mlɩha anya ansigyí, ɩwɩ ɩsankɩ anɩ, awa mʋ numnyam! Tsúfɛ́ Okúfabi amʋ ɔká otsiákɛ lafʋn. Mʋ ka ámʋ lahɩ́hɩ́ɛ ɩwɩ tá.”
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória, porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 Bɛha mʋ ɔkpa bɛɛ, ɔwáa ɔhráda atadɩɛá ɩlɔwankɩ́, ɩdɛ ogyá kpa. (Ɔhráda atadɩɛ ánfɩ ɩlɩɩ́ há Bulu ahá yilébwɛ.)
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Mʋ́ʋ́ Bulu-ɔbɔpʋ amʋ lɛ́bláa mɩ ɔbɛ́ɛ, “Wanlɩn fɛɛ, ‘Bulu layúlá ahá ánɩ́ alatɩ́ Okúfabi amʋ ɔkátsiá nkɛ ámʋ asɩ.’ ” Mʋ́ʋ́ ɔlɛtrá bla mɩ ɔbɛ́ɛ, “Asʋ́n ánfɩ igyi ɔnɔkwalɩ, Bulu wá itsú.”
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ɩnʋ nemlí bun mʋ ayabitɔ, mbɛ́ɛ ansum mʋ, támɛ ɔlɛbláa mɩ ɔbɛ́ɛ, “Mábwɛ! Tsúfɛ́ Bulu osúmbi ngyi fɛ́ fʋ́a fʋ́ apíó ámʋ́ʋ́ mlɩdɛ́ Yesu ɩwɩ adánsɩɛ gyí amʋ. Sum Bulu nkʋlɛ pɛ́!
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar, mas ele disse-me: Olha, não faças tal; sou teu conservo e de teus irmãos que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Ɩnʋ mʋ́á nówun a, ɔsʋ́sʋ́ lafínkí. Nɛlákɩ a, ɔpɔnkɔ futútú ɔkʋ lɩ́ɩ́ á! Mʋsʋ ɔdɩnkápʋ́ amʋ ɩdá gyí, “Yilé Ɔbwɛpʋ́ pʋ́ Ɔnɔkwalɩpʋ.” Otegyi asʋ́n, ɔtɔkɔ́ ɩsá ɛ́ ɔnɔkwalɩsʋ.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Mʋ ansíbi aklambi igyi fɛ́ ogya plɛnplɛn. Owíepa tsɔtsɔɔtsɔ ibun mʋ nwun. Ɔbʋ dá kʋá bɔwanlɩ́n dɩ́nká mʋsʋ, ɔhaa méyín mʋ́ tsɩ́a mʋtɔ.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito que ninguém sabia, senão ele mesmo.
13 Ɔlɔwa ligá ánɩ́ bɔwa mʋ́ obugyatɔ. Mʋ ɩdá gyí, “Bulu Asʋ́n.”
13 E estava vestido de uma veste salpicada de sangue, e o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus.
14 Ɔsʋ́sʋ́ ɩsá akɔpʋ́ bʋdɩn mpɔnkɔ futútúsʋ́. Bɔwa ɔhráda atadɩɛá ɩlɔwankɩ́, ɩdɛ ogyá kpa bʋbuo mʋ.
14 E seguiam-no os exércitos que há no céu em cavalos brancos e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Ɔdayí ɩya anyɔ kláklááklá kʋ lɛdalɩ tsu mʋ ɔnɔ́. Mʋ́ ɔbɔ́pʋsáɩ́n ɔmá-ɔmá bun nɩ. Ɔbɔ́pʋ owuntɔlɩn kpá amʋ́. Bulu Otúmípʋ amʋ ɔblɔ́ kpɔnkpɔntɩ ámʋ ɔbɔ́pʋnyímɛ́ amʋ́ fɛ́ alɩá bʋtenyímɛ́ wáɩn-abí.
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ɩdá ánɩ́ bɔwanlɩ́n dɩ́nká ɔhá ámʋ́ʋ́ ɔdɩn ɔpɔnkɔ futútú ámʋ atadɩɛsʋ pʋ́ mʋ obíánsʋ́ gyí, “Asɩ́tɔ́ Ɔsɩ́, Awíetɔ Owíe.”
16 E na veste e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Ɩnʋ nowun Bulu-ɔbɔpʋ ɔkʋ lɩ́ɩ́ owítɔ́. Ɔlɔkplʋ́n kpolí mbubwi ánɩ́ bʋna afútɔ́ fɛ́ɛ́ ɔbɛ́ɛ, “Mlɩba! Mlɩbefia Bulu ɔpʋ́nʋ́ kpɔnkpɔntɩ ámʋ́ʋ́ alatswɩ ha mlɩ ámʋ asɩ!
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde e ajuntai-vos à ceia do grande Deus,
18 Mɛ́nɩ mlégyi awíe, ɩsá ɔnɔ́ alɩɩ́pʋ́, ɩsá akɔpʋ́ akinkín, mpɔnkɔsʋ adɩnkápʋ́ pʋ́ amʋ́ mpɔnkɔ, ɔyɩ́tɔ́ ahá, ɩwɩ agyípʋ́, nkpábi, nyebí pʋ́ ahandɛ fɛ́ɛ́ aye.”
18 para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam, e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 Ɩnʋ nowun ánɩ́ ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋ mʋa ɔsʋlʋ́sʋ awíe pʋ́ amʋ́ ɩsá akɔpʋ́ fɛ́ɛ́ bɛkpa aba bɔyɔ́kɔ ɔpɔnkɔ futútúsʋ́ ɔdɩnkápʋ́ amʋ mʋa mʋ ɩsá akɔpʋ́.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo e ao seu exército.
20 Támɛ begyi ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋsʋ, bɛkɩtá mʋa mʋ ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ amʋ́ʋ́ ɔtɔbwɛ́ osúna akpɔnkpɔntɩ mʋ ɩdátɔ́ ámʋ. Ofúla amʋ ɔlɔpʋmlɛ́ ahá ámʋ́ʋ́ ɔbwɩkɩ́tá-atɔ amʋ nsʋhɩ́ɛtɔ dɩn amʋ́sʋ́, bʋtosúm ɔkpɩ ámʋ́ʋ́ bɔpwɛ lɩan ɔbwɩ ámʋ nɩ. Bɔtswɩ ɔbwɩ ámʋ mʋa mʋ ɔnɔ́sʋ́ ɔtɔɩ́pʋ́ amʋ wá ogyá paatɩ kpɔnkpɔntɩá ogyá mʋ́a atonkodu ɩhɩ́ɛ́ detsií mʋ́tɔ́.
20 E a besta foi presa e, com ela, o falso profeta, que, diante dela, fizera os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no ardente lago de fogo e de enxofre.
21 Ɔpɔnkɔsʋ ɔdɩnkápʋ́ amʋ lɔ́pʋ ɔdayí ɩya anyɔ ámʋ́ʋ́ ɩlɛdalɩ tsu mʋ ɔnɔ́ ámʋ mɔ́ ɩsá akɔpʋ́ atráhɛ amʋ fɛ́ɛ́. Mbubwi amʋ begyi amʋ́ aye plɩ́plɩ́plɩ́plɩ́.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.