2 Timóteo 4
Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs ACF
1 Nlɩɩ́ Bulu mʋa Kristo Yesuá ɔbɛ́ba begyi akɩankpapʋ pʋ́ awupʋ́ asʋ́n, obébegyi iwíe ansɩ́tɔ́, ndɛ fʋ́ ɔlá da mbɛ́ɛ,
1 Conjuro-te, pois, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu reino,
2 fʋdáa Bulu asʋ́n ámʋ ɔkan. Nɩ́ fʋ́bʋ ɔkpa o, fʋma ɔkpa o, mási mʋ́ blɩ́. Nya klʋn afʋtswii amʋ́. Kina asʋ́n ha amʋ́. Wa amʋ́ atɛtɔ-ɔnlɩn, afʋsuna amʋ́ atosunáhɛ́ wankláán ámʋ.
2 Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
3 Tsúfɛ́ brɛ́ kʋ ɩbá, ahá bʋmɛ́ɛtrá ya asʋ nú atosunáhɛ́ wankláán ámʋ. Bɔbwɛ tɔ́á iletsiá amʋ́, nátɩ́ dúnká atɔ́ asunápʋ́ oduá bósuná amʋ́ tɔ́á bʋdekléá bónu.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências;
4 Békiná ɔnɔkwalɩ asʋ́n ámʋ yóbuo ɔtɛ.
4 E desviarão os ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 Támɛ fʋ́ mʋ́ á, ha fʋ́ ansɩ́ ɩba asɩ ɔkpagyíɔkpasʋ. Tomi afʋwun ɩwɩɔsɩn. Blɩ asʋn wankláán ámʋ wankláán, afʋbwɛ agyʋ́má ámʋ́ʋ́ Bulu lɛ́ha fʋ́ ámʋ mɔ ɔnɔ́.
5 Mas tu, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Mɩ́ mʋ́ á, brɛ́ lafʋn ánɩ́ bɔ́pʋ mɩ́ obugya wʋ́lɩ́ asɩ fɛ́ ntá há Bulu fɛ́ afɔdɩɛ-abɔtɔ́. Mɩ́ lowu lafʋn.
6 Porque eu já estou sendo oferecido por aspersão de sacrifício, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Nakɔ́ ɩkɔ́ wankláán ámʋ tá. Natsíí ɔsrɩ́ɩ amʋ ɛ́ tá. Nakɩ́tá hógyi amʋtɔ kínkíínkín.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Séi á, tɔ́á ɩda gyo mɩ gyí ɩsʋgyí atokiehɛ́á Bulu tɔpʋ́há ahá ánɩ́ babwɛ́ yilé, anɩ Wíe Yesu, ogyi asʋ́n ogyípʋ́ Ɔnɔkwalɩpʋ amʋ ɔbɔ́pʋhá mɩ́ ɛkɛ yilé ámʋ́ʋ́ obéyinkí ba amʋ. Támɛ megyí mɩ́ nkʋlɛ ɔbɔ́bwɛ ɩ́nɩ há. Ɔbɛ́ha ahá ámʋ́ʋ́ bʋdɛ mʋ yinkí bá ɔkpa kɩ́ɩ amʋ ɛ́ fɛ́ɛ́.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Bɔ mbɔ́dɩ́ afʋkɔsɩ ba mɩ́ wá,
9 Procura vir ter comigo depressa,
10 tsúfɛ́ ɔyɩ́tɔ́ atɔ́ dɛ Dema ansigyí wa. Mʋ́ sʋ alayínkí mɩ́ ɔma, nátɩ́ ɔyɔ́ Tesalonika wúlutɔ. Kreske ɔyɔ́ Galatia, Tito ɛ́ ɔyɔ́ Dalmatia.
10 Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica, Crescente para Galácia, Tito para Dalmácia.
11 Luka nkʋlɛ bʋ mɩ́ wá nfɩ. Mʋ́ sʋ nɩ́ fɛbá á, kpa Marko buo ɩwɩ, tsúfɛ́ ɔtɛtsá mɩ́ agyʋ́má yɔ.
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos, e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Nawá Tihiko sɩ́sɩ́ Efeso.
12 Também enviei Tíquico a Éfeso.
13 Tsu mɩ́ ligá pʋ́ mɩ́ nwʋlʋ́ ámʋ́ʋ́ nesi tswɩ Karpo wá Troa wúlutɔ ámʋ ba mɩ. Mátan nwʋlʋ́ ámʋ́ʋ́ ɩdɩn nwʋlʋ́-kpákpásʋ́ amʋ ɛ́sʋ́. Nwʋlʋ́ mʋ́a ɔwanlɩn-atɔ nɩ.|src="hk00153b.tif" size="col" loc="2TI4:13-18" copy="Horace Knowles, The Bible Society, London" ref="2 Timoteo 4:13"
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos.
14 Kɔɔ́brɩ atɔ́ ɔbwɛpʋ́ Aleksandro lɔ́pʋ lalahɛ kʋ gyi mɩ. Ɩlɛhan mɩ wankláán. Anɩ Wíe ɔbɛ́ka mʋ ɩkɔ.
14 Alexandre, o latoeiro, causoume muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.
15 Kɩ fʋ́ ɩwɩ wankláán mʋsʋ, tsúfɛ́ ɔlɔkʋsʋ́ lɩ́ɩ́ anɩ asʋn blɩ́hɛ́ fɛ́ɛ́sʋ́.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Brɛ́á ahandɛ bɛha bɛɛ nlɛ́ɛ mɩ́ ɔnɔ́ á, ɔhaa mɛ́lɩɩ́ mɩ́ ɔma. Amʋ́ fɛ́ɛ́ bɛsrɩ́ sí mɩ́. Bulu osíkie amʋ́.
16 Ninguém me assistiu na minha primeira defesa, antes todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.
17 Támɛ anɩ Wíe lɛ́lɩɩ́ mɩ́ ɔma, ɔlɔwa mɩ́ ɔwʋnlɩ́n. Mʋ́ sʋ nɛtalɩ́ bláa amʋ́ asʋ́n ánɩ́ ndɛ fɛ́ɛ́, mɛ́nɩ ahá ánɩ́ bʋmegyí Yudafɔ fɛ́ɛ́ bónu. Alɩ́ Bulu lɔ́pʋlɛ́ mɩ́ tsú lowutɔ nɩ́.
17 Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que por mim fosse cumprida a pregação, e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
18 Anɩ Wíe ɔbɛ́lɛ mɩ́ tsú lalahɛ kugyíkʋtɔ. Ɔbɛ́kpa mɩ́ pʋtɔɔ alɩɩ yówie mʋ ɔsʋ́sʋ́ iwíegyí ámʋtɔ. Numnyam ɩbwɛ́ɛ mʋ klɛ brɛ́ fɛ́ɛ́tɔ́. Amen.
18 E o Senhor me livrará de toda a má obra, e guardar-me-á para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Nɛhá Priska mʋa mʋ kulu Akwila pʋ́ Onesiforo wóyítɔ́ ahá fɛ́ɛ́ itsiá.
19 Saúda a Prisca e a Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 Erasto lésin Korinto wúlutɔ, Trofimo ɛ́ dɛ́lɔ. Mʋ́ sʋ nesi mʋ yáɩ́ Mileto wúlutɔ.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Bɔ mbɔ́dɩ́ afʋba asa atsalɩbɩ́ ɩfʋn. Eyubulo mʋa Pude, Lino mʋa Klaudia pʋ́ apíó ámʋ fɛ́ɛ́ bɛhá fʋ́ itsiá.
21 Procura vir antes do inverno. Êubulo, e Prudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam.
22 Anɩ Wíe ɔkpáa mlɩ, ogyi mlɩ bʋalɛ.
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.