1 Timóteo 1

Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 — ausente —
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Brɛ́á ndɛnatɩ́ nɔyɔ́ Makedonia nsáɩntɔ á, nɛbláa fʋ mbɛ́ɛ, fʋtsía Efeso ɔmátɔ́, afʋka ahá ámʋ́ʋ́ bʋdɛ afunu atɔ́ suná ámʋ itin.
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 Mʋ́ ɔma a, da amʋ́ ɔlá abʋsi brɛ́ yintá há ɔtɛwa pʋ́ anáin ɩlɩ́ntɔ kláa tɩ́ntɩ́ɩ́ntɩ́n. Nwɛ́ɛngyí kɛkɛ ɩtɔpʋ́ba. Ɩtamahá ahá abʋtsia nkpa Bulu hógyitɔ.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Tɔ́á sʋá anɩaa fʋkáa amʋ́ itin gyí, alɩá Okristoyin okugyíɔkʋ ɔbɔ́dwɛ mʋ ba, mʋ klʋn mɛ́ɛha mʋ ɩpɔ́n, obénya agywɩɩn wankláán mʋ́a hógyi onutó.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Akʋ bʋmobuo alɩ ɔkpa ánfɩ. Mʋ́ sʋ bafwɩ́ yɔ́ bʋdɛ asʋ́n ánɩ́ ɩma asɩ blɩ́.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Bʋdekléá bɔ́bwɛ Mose mbla asunápʋ́, támɛ bʋmɛdɛ́ ɩtɔ́ ámʋ́ʋ́ bʋdesuná ámʋ asɩ nu. Ɩdɛ amʋ́ bwɛ fɛ́ bʋyin mʋ́, támɛ bʋmeyín mʋ́.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Anɩyin ánɩ́ mbla ámʋ bʋ alɛ́, nɩ́ bɔpʋ́súná atɔ́ ɔkpa wankláánsʋ́.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 Támɛ ɩwánkɩ anɩ ánɩ́ megyí yilé abwɛpʋ́ sʋ Bulu lɔ́wa mbla ámʋ. Mboún ahá ánɩ́ bʋtamagyi mʋ́sʋ́, ahá ánɩ́ amʋ́ asʋtɔ bʋ amʋ́ ɔnlɩn, ahá ánɩ́ bʋtamanyá mʋ ifú, lakpan abwɛpʋ́, ahá ánɩ́ amʋ́ ɩwɩ mɛ́tɩn, ahá ánɩ́ bʋtɔkpɔ́ɩ́ Bulu, ahá ánɩ́ bʋtɔmɔ́ amʋ́ akwɩɩ́pʋ́ pʋ́ aha bambá,
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 mbʋa atɔpʋ́, ayin ánɩ́ bʋtekle amʋ́ aba ayin pʋ́ atsɩá bʋtekle amʋ́ aba atsɩ, anyánkpʋ́sa ibíá agyípʋ́, afunupʋ, ahá ánɩ́ bɛká ntam bʋtamagyi mʋ́sʋ́ pʋ́ tsiátɔ́á ɩmɛkanáa atosunáhɛ́ wankláán ámʋ́ʋ́
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 Bulu Onumnyampʋ, ɩkanfʋ́ gyi mʋ klɛ amʋ lɔ́pʋhá mɩ́ ɔbɛ́ɛ, ndáa mʋ́ ɔkan amʋ.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 Nɛdá anɩ Wíe Kristo Yesu ɩpán ánɩ́ alawá mɩ́ ɔwʋnlɩ́n, bú mɩ́ ɔnɔkwalɩpʋ ɔbɛ́ɛ, nyɔ́ɔ agyʋ́má ánfɩ pʋsum mʋ.
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 Tɛkɩ mɩ́tɛblɩ́ mʋ ɩwɩ asʋn laláhɛ, ntɛdɩ́nká mʋ ahásʋ, sʋ́pa amʋ́ nɩ́. Támɛ olowun mɩ nwɛ, tsúfɛ́ mmɔhɔ mʋ gyi alɩ brɛ́ ámʋtɔ, mmeyín tɔ́á ndɛbwɛ ɛ́.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Óo, hɩɛ kɩ alɩá ɔhɩ́ɛ́ ɔbʋ awɩtɔlɛ! Ɔlɛha mɩ́ nenya mʋ hógyi pʋ́ mʋa mɩ́ abadwɛá ɩbʋ anɩa Kristonyɔ ɩkʋlɛbwɛtɔ.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Asʋ́n ánfɩ ɩbʋ mʋ́tɔ́, ilehián ánɩ́ ɔhagyíɔha ɔbɔ́hɔ mʋ́sʋ́ gyí. Mʋ́gyí, Kristo Yesu lɛ́ba ɔyɩ́tɔ́ bɛlɛ lakpan abwɛpʋ́. Mɩ́gyí amʋ́tɔ́ ɔlaláhɛ nɩ.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Támɛ ɩ́nɩ sʋ Bulu lówun mɩ nwɛ, há Kristo Yesu lɛ́lɛ mɩ́ ánfɩ ngyi lakpan ɔbwɛpʋ́ kpɔnkpɔɔnkpɔntɩ ánfɩ nɩ́. Mɛ́nɩ ɔhagyíɔha ɔbɛ́bɩ ánɩ́ Bulu tɛhɩ́ɛ́ nyá klʋn há ɔhá ánɩ́ ɔbɛ́ba bɔhɔ mʋ gyi, nyá nkpa ánɩ́ ɩtamatá.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Mlɩha awa Bulu numnyam, akanfʋ mʋ anɩaa, “Fʋ́gyí Owíeá fʋ́ iwíegyí tamamɔ́ ɔnɔ́. Bulu Ɔkʋkʋ́nʋ́ ɔkʋlɛ, bʋtamapʋ́ ansíbi wun fʋ. Fʋbʋ ɩnʋ brɛ́ fɛ́ɛ́, fʋtamawú! Amen.”
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Mɩ́ bí Timoteo, atɔ́ ámʋ́ʋ́ Bulu lɛ́lɛ súná tsú fʋ́ ɩwɩ ámʋ sʋ́ ndɛ mbla ánfɩ wa há fʋ́. Pʋ asʋ́n ánfɩ yɔ agyʋ́má, afʋpʋkɔ atosunáhɛ́ wankláán ámʋ nwunsʋ.
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 Kɩta fʋ́ hógyitɔ. Bwɛ tɔ́á fʋyin fʋ́ klʋntɔ ánɩ́ ɩbʋ alɛ́, tsúfɛ́ akʋ babwɛ́ tɔ́á bʋyin ánɩ́ ɩma alɛ. Mʋ́ sʋ ɩlahá amʋ́ hógyi lawú.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Amʋ́tɔ́ akʋ gyí Himeneo mʋa Aleksandro. Napʋ́ amʋ́ wá Ɔbʋnsám ɩbɩtɔ. Ɔbɩ́tɩ amʋ́ ɩsʋ, mɛ́nɩ bɛ́bɩá mehián ánɩ́ fɛ́blɩ́ Bulu ɩwɩ abususʋ.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.