Efésios 2
Nkangala NT (NKN_TWF) vs NVT
1 Laja muapuile muvatsi ku Cimbembesi omuo ku muononokele Njambi, nakulinga vupi.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Ha ntsimbu ije muakavangeyele vingila via vupi via muno mu lifuti, muononokele suana ua muvukambuila ikeye Cimbembesi ou ali na kutuamenena vantu vaje kuvesi nakuononoka Njambi.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Mua vusunga vene tuva voshe tuafuile ngue vakevo ha ntsimbu imo, kaha tuayoyele vene ngue kucisemua ca mashungu etu a vuntu. Tualingile vije vuntu vuetu na visinganieka via vuntu viakele nakutonda. Muafua kucisemua cetu ca vuntu ngue vantu voshe, tuapandele kuyanda ku vukalu vua Njambi.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Vuno honi Njambi uapua ua cikeketima cikuma, muafua ha cizango cendi kuli yetu capua cakama cikuma.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 Omo tuatsile ku vupi vuetu ku Cimbembesi, Njambi uatunehele ku muono na Kilistu. Munovoka ha ngozi ya Njambi.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Hakukala kuetu muli Kilistu Yesu, Njambi uatusanguile mu Cimbembesi hamo nendi ngeci tukayule hamo nendi muilu.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Ualingile evi kupua cimueso kuli voshe ha vintsimbu vioshe na vije vikejako ha kumuesa vukama vua cikeketima cendi cije kutuasa kuseteka na kavumbi kaje katumuesele muli Kilistu Yesu.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Munovoka muafua ngozi ya Njambi kuhitila mulikulahelo. Eci keti ngue ha vilinga vieni kuahi, vuno honi cinapu vuana vua Njambi.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Njambi kamiovuele ha vilinga vieni. Muafua yaevi kukuesi visinganieka linga muntu umo alishashe.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Yetu tunapu vakutanga kuli Njambi, kaha hakukala kuetu muli Kilistu Yesu uatutangelele yetu kulinga vipangi viacili, vije uatu vuaheselelevio kulutue ngeci vene tuyoye mu cifua eci vene.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Singaniekeni ha ntsimbu imo yeni keti mu Vayunda kucisemua, vaje vamisana nguavo “Vakakujeneka kulovoka” ngue ku futisi ya Vayunda, vaje valitumbula nguavo “vaka kulovoka” eci cikalingika kumivila ua muntu namavoko.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Ha ntsimbu ije muahangunukile kuli Kilistu. Muapuile muvangezi kumuakundamene ku vantu va Isaleli vaje Njambi uahanguile. Kumuakele na mutambela mu matavasano, aje emanene ha vikulaheso via Njambi kuli vantu vendi, kaha yeni muayoyele hano ha mavu kua kuhona likulahelo na kujeneka Njambi.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Muakele kulahako na Njambi ha ntsimbu imo. Vuno honi vanaminehe hayehi muli Kilistu kuhitila mu maninga endi.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Omo Kilistu natunehela ciyulo hakupua Vayunda na vaje keti Vayunda kupua umolika. Uahanene muvila uendi kupua cikombelo, ca kuvujula civumbe cije cava hangunuine na kuvapuisa vitozi.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Omo uatsile uatupuisile kulikela kukavangeya mashiko a Vayunda hamo nakushika kualio na futisi yalio linga yetu tuovoke. Ualingile eci ngeci vivunga vivali vipue civunga cimolika, linga kukale ciyulo.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Kuhitila ha kutsa cendi ha cilindakano Kilistu uanongesele vizindo viavo. Kuhitila ha cilindakano napandakana vivunga vivali nakuvipuisa muvila umolika nakuvineha hamo na Njambi.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Kilistu uezile nakuambulula muzimbu ua cili ua ciyulo kuli voshe, kuli yeni keti Vayunda vaje vakele kulahako na Njambi na kuli Vayunda vaje vakele kuyehi na Njambi.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Muli Kilistu yetu voshe, Vayunda na vaje keti Vayunda, tuasa kuija ku mesho a Tate mu Cimbembesi ca Njambi.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Nankuma, yeni keti Vayunda kumuapuile honi naua vakakuija, yenihoni munapu mu vandambo hamo na vantu va Njambi, yenihoni munapu vantu va ntanga ya Njambi.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Neni naua vanamitungu ha luvula lua tunganda na tunanguizi va Njambi, cisimi caseho cikuma ca mu mbango cikeco Kilistu Yesu vavenia.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Ikeye muka kukuatela njivo yoshe hamolika na kuyikolesa na kuyipuisa njivo yakulela ya Muene.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Muli Yesu yeni vana mitungu mumo na vakueni veka ngeci mupue muhela ua Njambi uakayoyela kuhitila hali Cimbembesi cendi.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.