2 Tessalonicenses 1
Nkangala NT (NKN_TWF) vs ARIB
1 Kuhuminina kuli Paulu na Siluvanasi na Timateo. Kuli vantu vaku cikungulukilo ca mu Tesalonika, vaje vanakundama kuli Njambi Tatetu na Muene Yesu Kilistu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Kaha Njambi Tatetu na Muene Yesu Kilistu vamihane kavumbi na ciyulo.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Vavusamba vetu tupande kutsantsela kuli Njambi ntsimbu yoshe omuo yeni. Eci cinapu cacili kuli yetu kulinga ngacije, omuo lutsilielo lueni luli nakukola cikuma na cizango cije muli naco kuli umo na mukuavo cili na kupua cakama cikuma.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Kaha omu mukemuo tulinakulihalesa hali yeni mu vikungulukilo via Njambi. Tulinakulihalesela ha lukakateya lueni nakutsiliela kueni mu mapakeso oshe aua na tuyando otu muli nakumona.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Kaha eci cinapu vukaleho ngeci kusompa ca Njambi cikeco ca vusunga, kaha mukapua vaka seho mu vumuene vuendi vuje vumulinakuyandela.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Njambi uapua uavusunga, kaha akaneha tuyando hali vaje valinakumiyandesa.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Kaha akamihuimisa yeni mulina kuyanda, kaha na kuli yetu naua. Akalinga evi omo Muene Yesu akasholoka kuhuma muilu na tungelo vendi va nzili,
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 hamo na milengi ya tuhia, nakuzangamesa vaje kuvatantekeya Njambi, na vaje kuvekuononoka Muzimbu Uacili ua Muene yetu.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Kaha vakayanda mukuva zangamesa kua miaka yoshe, nakuvahangununa ku mesho a Muene naku vumpau vuendi vuakama,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 kaha omo akeja ha litangua lije nakutambula vumpau kuli vantu vendi voshe vakulela nakalemeso kuli voshe vaje vanatsiliela. Neni naua mukakala hhakati kavo, omuo neni naua munatsiliela lizi lije tuamilekele.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Kaha omu mukemuo tukamilombelela ntsimbu yoshe. Tulinakulomba kuli Njambi yetu linga amipuise vaka seho ku muono uje uamisanene ngeci muyoyemo. Na nzili yendi yoshe ashulise vutumbe vueni vuoshe vuacili nakumanesa vipangi vieni via lutsilielo.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Mu ngila eyi vene lizina lia Muene yetu Yesu likatambula vumpau kuli yeni, neni naua kuli ikeye, ha kavumbi ka Njambi yetu na Muene Yesu Kilistu.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.