2 Timóteo 3

Nkangala NT (NKN_TWF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vuno honi ivuisisa eci, mu matangua akumanusuilo kukakala vintsimbu viakukaluua.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 Omuo vantu vakapua vaka kulizanga vakevo vavenia, vakazanga vimbongo, vakalihalesa, vaka lijundula, vakapua vaka kasauntu, vakahona kuononoka visemi viavo, vaka hona kutsatsela, vaka hona kulela,
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 vaka keniuka, vaka hona cikeketima, vakapua vakaleho va makuli, vakapua vaka cipululu, vaka hona kulihilula, vakazinda viacili,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 vaka luuangania, vaka lupozoka, vaka shula nakulihalesa, vaka zanga senga kupulakana kuzanga Njambi,
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 vaka kakateya viuma via cifua cakulemesa Njambi vuno honi vakaviana nzili yavio. Litengeni ku vantu ava.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 Omuo vamo vavo vakalingi vingila viavo viakukovela mu vinjivo via vantu nakukuata vampuevo vaje vakuzeya, vaje vali na viteli via vipi kaha vanashulu na miyati yoshe ya viuma via mazilo,
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 vaje vakevuilila kuli muntu uoshe vuno honi kuvasa kuheta hatsimbu ya kutantekeya mana a vusunga.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ngue Njane na Njambele valuisile Mosesa, mukemo vene na vantu ava valuisa vusunga, vantu va mana a civembulu kaha vaka kuhonoua mu lutsilielo.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 Vuno honi kuvasa kuya kulutue, omuo vulema vuavo vukasholoka ku vantu voshe, ngue vua vaje vamala vavali.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 Honi yeni munakavangeya vilongesa viange, nakatumamesi kange, na vutumbe vua vuyoye vuange, na lutsilielo luange, na kusimpa cange, na cizango cange, na lukakateya luange,
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 na mapakeso ange, na tuyando tuange, na viuma vije vialingiuile kuli yange ku Antioke, naku Ikoniyame naku Lisitala, mapakeso akukomouesa aje anjatambuile, vuno honi Muene uanjohielele kuli vakevo voshe.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 Cilivene uoshe uje atonda kuyoya vuyoye vua vunjambi muli Kilistu Yesu vaka vapakesa,
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 oku vantu vaka vupi na vaka mantseno vakatualelelaho kulinga vupi cikuma, kukuisa vakuavo na vakuavo naua vakavakuisa.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Vuno honi yove tualelelaho kuli vije unalilongesa kaha kolesa mukutsiliela omuo uatantekeya uje kuualilongeselelevio,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 kuhuma ku vuanike vuove uatantekeya vilongesa via kulela vije viasa kukutuamenena ku kuovoka kuhitila mu lutsilielo muli Kilistu Yesu.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Visoneka vioshe Njambi uavihuiminine kaha vili naseho mukulongesa, na mukushulisisa, na mukuhilula, na mukuhana vilongesa mu vusunga,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 linga muntu ua Njambi apue uamutuntu, nakushula mu vipangi vioshe viacili.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.