1 Timóteo 5
Nkangala NT (NKN_TWF) vs NAA
1 Keti utenukile mukuluntu ua yala vuno honi munangule ngue isho, pangesa vakuenje muacili ngue vamuanoko,
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 pangesa vakuluntu va vampuevo ngue vanoko, kaha pangesa na vambanda ngue vamuanoko, mukulela muoshe.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 Singimika vantuluue vaje vapua vantuluue va vusunga.
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 Nga ntuluue ali na vana cipue vatekulu, vapandele tahi kulilongesa vipangi via kutsiliela ku ntanga yavo nakukuasa visemi vavo omuo eci cikeco civuahelesa ku mesho a Njambi.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 Nga uje ntuluue napu ua vusunga, kaha alinakuyoya lika liendi, kaha nahaka kutsiliela cendi kuli Njambi na kutualelelaho nalukakateya mu malombelo vutsiki na mutania.
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 Vuno honi uje alihana ikeye vavenia musenga natsi laja cipue vene oku ayoya.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Shika eci, linga keti umo auane mulonga.
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 Nga umo kasa kukuasa vavushoko vendi, cikuma kuma ntanga yendi, kaha naviana lutsilielo kaha napihia kupulakana uje uakuhona kutsiliela.
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 Ntuluue uje kanda ahete ha miaka makumi atanu na limo kapandele kumusoneka, hakupua mpuevo ua yala umo,
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 kaha muka kulinga vipangi viacili, uje nalele vana vendi muacili, muka kutambula vangenzi muacili, muka kutanesa ku mikono ya vantu va Muene, na kukuasa vaje vali mu tuyando, na kulihana ikeye vavenia ku vipangi viacili mu vingila vioshe.
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 Vuno honi viana kusonekesa vantuluue va vanike, omo nga lishungu likapua liakama vakaseza Kilistu nakutonda kushomboka,
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 kaha vakalinehela cihiso vakevo vavenia, omuo vanapokola litavasano lia kulivanga.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 Keti lika evi vuno honi vakalilongesa kuendangana, kuhuma njivo kuya njivo, kaha keti kuendangana lika vuno honi na lufue nakulikovelesa mu viuma viambala, nakuhandeka vije kuviapandele kuhandeka.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 Kaha njitonda vantuluue vavanike vashomboke, vaseme vana, nakuniunga vinjivo viavo, keti tuhane vitozi vetu muhela linga vahandeke viavipi hali yetu.
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 Omuo vamo vanahiluka laja kuli Satana.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 Nga uoshe mpuevo muka kutsiliela ali na vavushoko vendi va vantuluue, napande kuvakuasa, linga keti cikungulukilo cikale na citeli, linga cikuase vaje vantuluue vakuhona muka kuvakuasa.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 Eceleni vakuluntu vaje vaka kuyula muacili linga vavafuete vimbongo luvali, cikuma kumani vaje vali nakupanga vipangi viakuambulula nakulongesa.
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 Omuo visoneka vihandeka nguavio, “Keti ukute ngombe ku kanua uje ajungula vinona,” kaha na, “Muka kupanga napande kutambula fueto yendi.”
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 Keti utave mulonga uli uoshe hali mukuluntu kuvanga hali vukaleho vua vantu vavali cipue vatatu.
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Kuli vaje vali nakulinga vupi, vatenukile ha mesho a vantu voshe, linga voshe vakale mu liova.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 Ku mesho a Njambi naku mesho a Kilistu Yesu naku mesho a tungelo vakuhangula, njikushika kuniunga mashiko aua cakuhona civembulu, keti ulinge civembulu kuli muntu ali uoshe.
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 Keti uzambule kusaleka mavoko ove ha vantu, keti ukovele mu vupi vua mukueni, liniunge yove vavenia kupua uakulela.
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Keti unue lika mema, vuno honi nua na tuviniu tuatundende omuo ya muzimo liove nakuvavala vavala cove.
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 Vupi vuavamo vantu vunalisholola, vuli nakuvatuala kukusompa, vuno honi vupi vua vamo vukevuo vukasholoka kulutue.
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 Mu ngila imo vene, na vilinga viacili visholoka muacili, cipue vene oku keti viacili, vuno honi kuviasa kulishueka.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.