Hebreus 1

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Angyi, Kàgàwà nóongónà dhu ɔ̀vɔ̀ àlɛ̌ t’ábhúna tɔ̀ pbànábí-otù ɔ̌. Kǒngónà ɨ dhu ɔ̀vɔ̀ ibí-gʉ̀na ndɨrɔ̀ ibí ɔ́fɔ̀ ɔ̌.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Kòmbí, yà yà adzɨ ɔ̌ dhu-tsʉ̀ rɨ̌ ndɔ̀dɨ̀ ɔ̀ná ɨdhɔ ɔ̌, kǎvɔ̀ dhu àlɛ̌ tɔ̀ Idhùnà-otù ɔ̌. Ndɨ Idhùnà-otù ɔ̌ nɨ́ ndɨ kǎbhɔ̀lɔ̀ yà adzɨ, ndɨrɔ̀ ka nɨ́ ndɨ kǎdʉ̀ ɨ̀dɨ̀nà rɔ̀nyʉ̀ idzi kɔ́rɔ́ dhu dɔ̌.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Àbadhi nɨ́ ndɨ Kàgàwà bhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ arɨ́ ndɨ̀tɛ̀ kpangba nyʉnatsì alɛ. Ndɨrɔ̀, àbadhi nɨ́ ndɨ Kàgàwà nyʉ́ arɨ́’ɨ̀ tɨ́ dhu nɨ̀tɛ̀. Kǎrɨ́ yà adzɨ ɔ̌ kɔ́rɔ́ dhu ɔ̀dɔ Ɔ̀tɛ̌na, yà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nà arɨ́’ɨ̀ nɨ̌. Ndɨrɔ̀, àbadhi níitdègu ìndrǔ nú’ǒ rɨ̀lǎ Kàgàwà-nyɨ̀kpɔ́ ɔ̌ fɨ̀yɔ́ nzɛ́rɛnga ɔ̌ rɔ̀, nɨ́ kǎdʉ̀ ɔ̀dzɨ̀ ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀, ndàdʉ̀ àdɨ Kàgàwà yà kɔ́rɔ́ dhu dɔ̌ arɨ́’ɨ̀ ádrʉ̀ngbǎnga nà alɛ bhà fangà dɔ̀nǎ rɔ̀.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, Kàgàwà t’ídhùnà náangò Ádrʉ̀ngbǎlɛ tɨ́ ròsè màlàyíká dɔ̀nǎ. Obhó tɨ́, Kàgàwà abhʉ̀ kà tɔ̀ ɔvɔ nɨ́ abádhí-ɔvɔ̀ dɔ̀nǎ fɨ̀ndá ádrʉ̀ngbǎnga rǒse ɔvɔ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Obhó tɨ́, Kàgàwà náavɔ̀ nzá dhu atdíku màtɨ́ pbɨ̀ndà màlàyíká nzínzì ɔ̌ atdí màlàyikà tɔ̀, ndàtɨ:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Ndɨrɔ̀, yà ndɨ̀ ndivi Idhùnà pbɨ̀ndà sengba yà adzɨ dɔ̌ ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌, kǎvɔ̀ dhu tdɨ́tdɔ̌ ka nàndà dhu nɨ̌, ndàtɨ:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Màlàyíká nàndà dhu nɨ̌, kǎvɔ̀ dhu ndàtɨ:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Pbɛ́tʉ̀, Idhùnà tɔ̀ Kàgàwà náavɔ̀ dhu ndàtɨ:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nyɨ nyózè obhónánga tɔ́ dhu, nyadʉ̀ nzɛ́rɛ dhu nɔ́ndrɔ̀.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Kàgàwà náavɔ̀ dhu átɔ̀, ndàtɨ:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Kɔ́rɔ́ kɔ̌kɔ̀ dhu rǐku ìkǔ,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Nyɨ nyɨ́ abádhí-ɔ̌nga nákpɔrɔ àdhàdhɨ̀ ka karɨ́ òbvùna ka kɨ́ ndɨ̀ nɨ̀ngyɛ̌ mʉ̀dzarʉ̀ àkpɔrɔ dhu bhěyi.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Kàgàwà náavɔ̀ nzá dhu atdíku màtɨ́ pbɨ̀ndà màlàyíká nzínzì ɔ̌ atdɨ́ màlàyikà tɔ̀, ndàtɨ:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Nɨ́rɔ̀, màlàyíká nɨ́ àdhɨ mà? Abádhí kɔ́rɔ́ nɨ́ Kàgàwà bhà mʉ̀kɛ̀ngyɛ̀ kɛ̀lɛ̌, kǎkà ɨ̀nzɨ̌ ka karɨ́ àlǎna alɛ-nyɨ̀kpɔ́ nɨ̌ alɛ. Kǎrɨ́ abádhí ùvǐ ròwù ndɨ̀ ndàkǎ ndɨ̀gʉ̌ alɛ dzʉ̀nà nɔ́nzɨ̀.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.