Efésios 6
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NVT
1 Nyɨ̌ nzónzǒ, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌rɨ̀ nyɨ̌ nɔ́dhɨ̀ alɛ-tsʉ̌ dhu Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù nózè ka dhu bhěyi. Obhó tɨ́, wɔ̀rɨ́ nɨ́ ndɨ ɨnga nɔ̀fɔ̀ dhu.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 «Dhu àkǎ nyɨfʉ àbanʉ mà ɨ́yànʉ mànà.» Wɔ̀rɨ́ nɨ́ ndɨ ɨdrɛ̀ Ʉyátá nzínzì ɔ̌ wɛmbɛrɛ̀ tɔ́ ʉyátá, yà Kàgàwà ísě yàrɨ́ làká dɔ̀ná, ndàtɨ:
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 «ndɨ́nɨ̌ nyɨ nyɔnzɨya tɨ́ hirò, nyadʉ̀ ábhɔ̌ ɨdhɔ nyʉ́ nɔ́dhɔ̀ yà adzɨ dɔ̌.»
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nzónzo t’ábánǎ, nyɨ̌ nyàkǎ nzá nyǒwù fʉ̀kʉ́ nzónzo àbhʉ rɔ̌ ràkǒ. Pbɛ́tʉ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyǐvi abádhí, nyǎmbɛ nzɛ́rɛ dhu ɔ̀sɔ̀ dɔ̌ fɨ̌yɔ̀, nyǎdʉ̀ òwu Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù ózè dhu nɔ́vɔ̀ rɔ̌ fɨ̌yɔ̀.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Nyɨ̌ ɨnɔ tɨ́ arɨ́’ɨ̀ alɛ́, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌rɨ̀ yà adzɨ ɔ̌ fʉ̀kʉ́ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ-tsʉ̌ dhu ádrʉ̀ngbǎ ɨfʉta nyʉ́ nà, obhónga tɔ́ afíkʉ nà, àdhàdhɨ̀ Krɨ́stɔ̀ tɔ̀ nyɨ̌ nyɨ́ ndɨ kasʉ ɔ̀nzɨ dhu bhěyi.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Nyɨ̌ nyàkǎ nzá nyǎmbɛ kasʉ ɔ̀nzɨ̀ dɔ̌ yà dʉ̀kʉ́ nga àndà fʉ̀kʉ́ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ rɨ̌ ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌ tɨ́, ndɨ́nɨ̌ abádhí-nyɨ̀kpɔ́ kɛ̀lɛ̌ nɔfɔ́ tɨ́. Àdhàdhɨ̀ nyɨ̌ nɨ́ Krɨ́stɔ̀ bhà ɨnɔ dhu bhěyi, nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ Kàgàwà-afí òzè dhu atdí afíkʉ nyʉ́ nà.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ fʉ̀kʉ́ ɨnɔ-kàsʉ̌ ídzì afíkʉ nà, àdhàdhɨ̀ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù tɔ̀ nyɨ̌ nyɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ dhu bhěyi, ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ ìndrǔ tɔ̀ nyɨ̌ nyɨ́ kɔ̀nzɨ dhu bhěyi.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Nyɨ̌ nyàkǎ nyʉ̌nɨ dhu nɨ́, Ádrʉ̀ngbǎlɛ rubhòya pɛrɛ̀ ɨ̀ngbàtɨ́ ɨ́lɨ ndɨ̀ alɛ mà tɔ̀, àdhàdhɨ̀ ndɨ alɛ bhà ídzì kasʉ-bvʉ rɔ̌, ɨ̀mbǎ rɨ̀’ɨ̀ dɔ̀ná arɨ́’ɨ̀ ndɨ̀tɨ́rɔ̀ alɛ màtɨ́, ndɨrɔ̀ ngǎtsi nɨ̌ ɨnɔ tɨ́ arɨ́’ɨ̀ alɛ màtɨ́.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ ɨnɔ nà arɨ́’ɨ̀ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ́, nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌nzɨ̀ dhu ndɨ dhu bhěyi tɨ́ fʉ̀kʉ́ ɨnɔ rɔ̌. Nyɨ̌ nyàkǎ nzá nyǎmbɛ àvu dɔ̌ abádhí-rɔ̌. Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyʉ̌nɨ dhu, nyɨ̌ nyʉ́ mà fʉ̀kʉ́ ɨnɔ mànà, nyɨ̌ rarɨ́’ɨ̀ ìnè fʉ̀kʉ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ nà atdí tɨ́ ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀. Ndɨ Ádrʉ̀ngbǎlɛ nɨ́ ɨ̀nzɨ̌ arɨ́ ìndrǔ-ɔ̌nga òvò alɛ.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Kà rǐku dɔ̀ná rɔ̀ nɨ̌, nyɨ̌ nyàkǎ nyǎbà fʉ̀kʉ́ ɔbɨ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù mànà nyɨ̌ nyúngbò nyɨ̌ dhu-nyʉtsì. Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ ɔbɨ nà kàbhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ-nyʉtsì.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Nyɨ̌ nyàkǎ nyʉ̌fɔ̌ yà Kàgàwà úbho fʉ̌kʉ̀ màtsǔmù kɔ́rɔ́ rʉ̀kʉ́, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyɔdɨ́ tɨ́ pfɔ̌kʉ Pfɔ̀mvɔ bhà nzɛ́rɛ màgězì-ɔ̀nzɨ̌.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Obhó tɨ́, àlɛ̌ kárɨ́ nzɨ̌ ɨla ùgye yà adzɨ ɔ̌ alɛ mànà. Pbɛ́tʉ̀, àlɛ̌ kárɨ́ kùgye nà nɨ́ ɔ̀rʉ̀-akpà-nyɨ̀ rɔ̌ aróko nzɛ́rɛ-alafí mà, nzɛ́rɛ-alafí tɔ́ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ mà, abádhí nzínzì ɔ̌ ádrɔ̀drɔ̌nga tɔ́ ɔbɨ nà arɨ́’ɨ̀ nzɛ́rɛ-alafí mà, ndɨrɔ̀ yà ɨ́nɔ̀ tɔ́ adzɨ ɔ̌ arɨ́’ɨ̀ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ tɨ́ nzɛ́rɛ-alafí mànà.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ kòmbí, nyɨ̌ nyàkǎ nyǔgù Kàgàwà bhà kɔ́rɔ́ màtsǔmù. Ndɨ otu ɔ̌ nɨ́ ndɨ, nyɨ̌ nyɨ́ pfɔ̌kʉ ɔ̀dɨ̀ fʉ̀kʉ́ òmvǔ-ɔ̀nzɨ̌ yà rɨ́rà nzɛ́rɛ ɨdhɔ ɔ̌, nyǎdʉ̀ ìko pɔ́tsɔ́, ɨla nyɨ̌ nyùgyè nyǒwù ʉ̀tsànà dhu-dzidɔ̌.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Nɨ́rɔ̀, nyìkò dòtsí nyɔ̌dɨ̀ pfɔ̌kʉ: nyìsǒ mvʉkʉ’ɔ̀ obhónga nɨ̌ kùkyě tɨ́, nyǎdʉ̀ obhónánga ʉ̀fɔ odrùkʉ dɔ̌ làtú tɨ́.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Ndɨrɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyʉ̌fɔ̌ màrʉ̀ngà tɔ́ Ídzì Màkʉ̌rʉ̀ t’ʉ́nɔta tɔ́ ɔbɨ, kàyìtò tɨ́ pfɔ̌kʉ rɔ̌.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌dɔ̀ fʉ̀kʉ́ a’uta, rɨ̀’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ ɨva nyɨ̌ nyàlʉ̌ fʉkʉ́ dhu bhěyi, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyɨvɛ́ tɨ́ wɔ̀ pfɔ̀mvɔ bhà kàzʉ tɔ́ mbàra nɨ̌ kɔ́rɔ́.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Nyɨ̌ nyàkǎ nyǎkɔ fʉ̀kʉ́ Ɔ̀gʉ̀ rɨ̀’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ tsʉmà tɔ́ kòpǐlò nyɨ̌ nyʉ̀fɔ̌ dʉ̀kʉ rɔ̌ dhu bhěyi. Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyǎkɔ Kàgàwà bhà Ɔtɛ rɨ̀’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ yà Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí ábhʉ fʉ̌kʉ̀ pangà bhěyi.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌tsɔ̀ nyɨ̌ Kàgàwà rɔ̌ kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí rɨ̌ nyʉ̌nda rɔ́rɔ̀. Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌tsɔ̀ nyɨ̌ Kà-rɔ̌, nyǎdʉ̀ kɨ̀tdɛ̀ kɔ́rɔ́ ɔ́fɔ̀ ɔ̌. Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyǎbhʉ nyɨ̀kpɔ́kʉ ròtdyù, nyǎdʉ̀ àmbɛ nyɨ̌tsɔ̀ dɔ̌ Kàgàwà bhà alɛ dɔ̌ kɔ́rɔ́.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌tsɔ̀ nyɨ̌ dùdú átɔ̀, ndɨ́nɨ̌ Kàgàwà ɨlɨ tɨ́ ʉ̀nɔ àkǎ mʉnɔ̀ ɔtɛ lidú. Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, ma mádʉ̀ àrà Ídzì Màkʉ̌rʉ̀-nyʉtsì ndɨ̀ narù dhu nɔ́vɔ̀ rɔ̌ ìndrǔ tɔ̀ ɨ̀mbǎ ùdú ɔdɔ́ na.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Ɨma nɨ́ Yěsù Krɨ́stɔ̀ ívì ɔvɔ̀na rɔ̌ alɛ, ɨ̀mbǎ dhu rɨ̌’ɨ̀ imbi-dzà ɔ̀ ma mɨ́’ɨ̀ kòmbí dhu màtɨ́. Nɨ́rɔ̀, nyɨ̀tsɔ̀ nyɨ̌ dùdú, ndɨ́nɨ̌ ma mabá tɨ́ ɔbɨ, mɔtɛ̀ ɨ̀mbǎ ùdú ɔdɔ́ na, àdhàdhɨ̀ ma màkǎnà mɔtɛ̀ dhu bhěyi.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Dòkíkò, yà atdídɔ̌ ma mózè adɔ̀du, àkǎkǎ dhu bhěyi arɨ́ àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù bhà kasʉ ɔ̀nzɨ kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌ kasʉtálɛ, nɨ́ rɨ̌ ndɨ pbàkà màkʉ̌rʉ̀ ɔ̀vɔ fʉ̌kʉ̀, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyʉnɨ tɨ́ ɨ̀ngbà ɔ́fɔ̀ ɔ̌ màtɨ́ ma mɨ́’ɨ̀ dhu mà, ɨ̀ngbà dhu bhěyi màtɨ́ ma mɨ́ dhu ɔ̀nzɨ dhu mànà.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, ma mòvì ka tɨkʉ ɔ̀, ndɨ́nɨ̌ mǎ mʉ́da ɔ̀ná dhu nɔvɔ tɨ́ fʉ̌kʉ̀, ndàdʉ̀ afíkʉ àbhʉ ròtsì ɔbɨ.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Àlɛ̌ t’Ábanà Kàgàwà mà àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ mànà nákǎ ’àbhʉ nyɨ̌, kɔ́rɔ́ adɔ́du tɨ́rɔ̀, nyǒkò màrʉ̀ngà ɔ̌, àzè ɔ̌, ndɨrɔ̀ a’uta mànà dhu ɔ̌.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Kàgàwà bhà ídzìnga nákǎ ndɨ̀’ɨ̀ yà àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ nózè ɨ̀nzɨ̌ rádʉ̀ ìku àzè nɨ̌ alɛ nà kɔ́rɔ́.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.