Efésios 3

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wɔ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, ɨma Pɔlɔ̀, ma márɨ́ mɨtsɔ̀ Kàgàwà rɔ̌ dʉ̀kʉ́. Ma marɨ́’ɨ̀ imbi ɔ̀ Yěsù Krɨ́stɔ̀ tɔ̀ ma márɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ, mambɛ Ídzì Màkʉ̌rʉ̀ nʉ́nɔ̀ dɔ̌ fʉ̌kʉ̀ nyɨ̌ ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ Pbàyàhúdí tɔ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 Obhó tɨ́, nyɨ̌ nyɨ́rɨ̀ wà dhu mběyi nyʉ́, pbɨ̀ndà ídzìnga ɔ̌, Kàgàwà ríbhò wà fʉ̌kʉ̀ ma mádʉ̀ ɔ̀nzɨ̀nà kasʉ fudú.
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 Kàgàwà ɨ́tɛ̀ ndɨ̀ idù, ndɨ́nɨ̌ ma mʉnɨ tɨ́ yà ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ arádɨ ndɨ̀ ndudhé ndɨ́nɨ̌ ndɨ̀ ndɔnzɨya tɨ́ dhu. Nɨ́ ma mándǐ wà dhu akɛ tɨ́ fʉ̌kʉ̀ ndɨ dhu dɔ̌.
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 Nyɨ̌ nyapɛ́ ɨ andítá nɔ́zʉ̀, nɨ́ nyɨ̌ nyádʉ̀ ɨ̀ngbà dhu bhěyi màtɨ́ ma mʉ́nɨ Krɨ́stɔ̀ dɔ̌ dhu yà ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ arádɨ nʉ́nɨ ʉ̀nɨ̌.
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 Angyí, Kàgàwà nɨ́ɨtɛ̀ nzá wɔ̀ ndɨ ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ arádɨ dhu ìndrǔ tɔ̀. Pbɛ́tʉ̀ kòmbí, kɨ̌tɛ̀ ka pbɨ̀ndà ɨ̀lɨ̌lǎ uvitatálɛ mà, pbɨ̀ndà ɨ̀lɨ̌lǎ pbànábí mànà tɔ̀, pbɨ̀ndà Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí-otù ɔ̌.
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 Ndɨrɔ̀, wɔ̀ ndɨ ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ arádɨ dhu-tɨ̀ nɨ́: Ídzì Màkʉ̌rʉ̀-otù ɔ̌, ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ Pbàyàhúdí mà rabáya Kàgàwà apɨ̀ pbɨ̀ndà alɛ tɔ̀ asota atdíkpá Pbàyàhúdí mànà. Abádhí nóngò wà atdí alɛ-ngbɔ̀-rɔ̌nga tɨ́, ndɨrɔ̀ abádhí nábà wà yà Kàgàwà akɔ̀ fɨ̀ndá làká Yěsù Krɨ́stɔ̀-otù ɔ̌ dhu-tsí átɔ̀.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Kàgàwà ɨ́lɨ ma mɨ’ɨ̀ Ídzì Màkʉ̌rʉ̀-kàsʉ̌ t’álɛ tɨ́, yà pbɨ̀ndà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nɨ̌ ndɨ̀ ndíbhò idù pbɨ̀ndà ídzìnga tɔ́ pɛrɛ̀-otù ɔ̌.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 Ɨma nɨ́ ɨ̀mbǎ tɨ̌na nà alɛ nyʉ́ Kàgàwà bhà alɛ nzínzì ɔ̌ kɔ́rɔ́. Pbɛ́tʉ̀, Kàgàwà bhà ídzìnga nɨ́ ndɨ ma nábhʉ mongò Krɨ́stɔ̀ bhà asota nɔ́vɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ Pbàyàhúdí tɔ̀. Ndɨ asota nɨ́ yà ɨ̀nzɨ̌ fɨ̀ndá ádrʉ̀ngbǎnga rɨ̌ ndʉ̀nɨ̌.
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 Kǐbhò ma mɨ́ ndɨ̀ ndarɨ́ ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ arádɨ dhu àbhʉ̌ ràkǎ tɨ́ dhu ɔ̀vɔ ma mɨ́ awáwʉ̀ ɔ̌ kɔ́rɔ́ alɛ tɔ̀ nɨ̌ ídzìnga átɔ̀ idù. Ndɨ Kàgàwà, yà kɔ́rɔ́ dhu nanzɨ̀ alɛ, náarù wɔ̀ ndɨ ndɨ̀ ndudhé dhu ròngò àdɨ ɔ̀dhʉ̌ ɔ̀ nyʉnatsì dhòdhódhónganà,
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 ndɨ́nɨ̌ kòmbí Kànɨsà-otù ɔ̌, kɔ́rɔ́ màlàyíká mà fɨ̀yɔ́ kámá mànà nʉ́ʉnɨ tɨ́ dhu Kàgàwà rarɨ́ dhu-ɔ̌nga òvò dhèdhèrɔ̀ ɔ́fɔ̀ ɔ̌.
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 Kàgàwà ábhʉ ndɨ dhu ràkǎ àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀-otù ɔ̌, yà rɔ̀pɛ̀ ndɨ̀ mʉ̀hàngʉ́ ɔ̀ rɔ̀ ndɨ̀ ndudhé ka dhu bhěyi.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Yà Yěsù Krɨ́stɔ̀ mànà àlɛ̌ kúngbò àlɛ̌ dhu-otù ɔ̌, ndɨrɔ̀ ka àlɛ̌ ká’ù dhu-otù ɔ̌, àlɛ̌ kábà wà ɨ̀mbǎ àlɛ̌-tsʉ̀ ʉ̀tɔ̀ rɨ́ dhu rɨ̌’ɨ̀ rɔ́rɔ̀ àlɛ̌ kádʉ̀ òwu ùvò Kàgàwà-ɔ̀nzɨ̌ a’uta nyʉ́ nà ɔ̀ná otu.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Nɨ́rɔ̀, ma mɨ̀tdɛ̀ nyɨ̌ ɨ̀tdɛ̀ tɨ́, àpɛ́ nyàbhʉ afíkʉ rɨ̀ngyɛ̌ ndɨ̀, yà okúkʉ dɔ̀ rɔ̀ ma mábàna àpbɛ̀ nɨ̌, ndɨ àpbɛ̀ nɨ́ ndɨ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ nábhʉ̌ rɨ́ fʉ̌kʉ̀ nɨ́dhunɨ̌.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Wɔ̀ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, ma mɔ̀kɔ̀ ma ɔtdyʉ̀du dɔ̌ Àba Kàgàwà-ɔ̀nzɨ̌.
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Àbadhi nɨ́ ndɨ kɔ́rɔ́ rʉ̀gànda-tsʉ̀ yà ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ arɨ́’ɨ̀ mà, yà adzɨ dɔ̌ arɨ́’ɨ̀ mànà t’Ábanà, yà abádhí dɔ̌ arɨ́ ɔvɔ ʉ̀vɔ̌ alɛ.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Ma mɨ́ mɨtsɔ̀ Kàgàwà rɔ̌, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nɨrá tɨ́ nyʉkʉtsì nǎ rɔ̀ pbɨ̀ndà Ɨ̀lɨ̌lǎ-Alafí tɔ́ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nɨ̌, pbɨ̀ndà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ awáwʉ̀ tɔ́ ábhɔ̌nga-bvʉ rɔ̌.
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 Ma mɨ́ mɨtsɔ̀, ndɨ́nɨ̌ Krɨ́stɔ̀ ongó tɨ́ àdɨ afíkʉ ɔ̀ a’uta-otù ɔ̌. Ma mɨ́ mɨtsɔ̀ átɔ̀, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyɨ’ɨ tɨ́ ɨvɛ́ya ɔ́dɨ̀ ɨ̀, ’àdʉ̀ ìko àzè dɔ̌ alɛ tɨ́.
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, nyɨ̌, yà atdíkpá nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ mànà Kàgàwà bhà ngʉ̌kpà alɛ mànà, nyɨ̌ nyádʉ̀ Krɨ́stɔ̀ bhà àzè tɔ́ íhǔnga mà, kà tɔ́ ádzǐnga mà, kà tɔ́ ádzǐnga ràrà ɔrʉ̀ mà, kà tɔ́ ádzǐnga ròfò obvò mà nʉ́nɨ.
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 Ma mɨ́ mɨtsɔ̀, ndɨ́nɨ̌ nyʉ̌nɨ tɨ́ Krɨ́stɔ̀ bhà àzè, yà kɔ́rɔ́ alɛ tɔ́ ɨnga t’ʉ́nɨta dɔ̀nǎ ósè àzè. Ndɨrɔ̀ ma mɨ́ mɨtsɔ̀ ndɨ́nɨ̌ Kàgàwà bhà dhu tɨ́ arɨ́’ɨ̀ kɔ́rɔ́ dhu nɨ́ɨ’ɨ tɨ́ fʉ̀kʉ́ dhu tɨ́ átɔ̀.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Kàgàwà arɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ àlɛ̌-nyʉtsì pbɨ̀ndà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nɨ̌. Ndɨrɔ̀ Kà-fɔ́ àlɛ̌ kònzì dhu rɔ̀, Kà rɨ̌’ɨ̀ ìnè ndɔ̀nzɨ̀ ka abhɔ nyʉ́ ròsè. Obhó tɨ́, Kàbhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nósè wà àlɛ̌ kádʉ̀ ɨ̀rɛ̀nà kɔ́rɔ́ dhu dɔ̀nǎ.
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Dhu àkǎ àlɛ̌ rìlè Kàgàwà Kànɨsà ɔ̌, ndɨrɔ̀ Yěsù Krɨ́stɔ̀-nyʉtsì, kɔ́rɔ́ rʉ̀gànda ɔ̌, ndɨrɔ̀ dhòdhódhónganà. Àmɨ̀nà.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.