Colossenses 2
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NVT
1 Ma mòzè nyʉ̌nɨ dhu ma rarɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ ɔbɨ nyʉ́ nà okúkʉ dɔ̀ rɔ̀, nyɨ̌ Kɔ̀lɔ̀sayì ɔ̌ pbàkrɨ́stɔ̀ mà, Làwòdìkiyà ɔ̌ Yěsù ná’ù alɛ mà, ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ ngʉ̌kpà alɛ kǎkà ɨnzá apɛ̀na nyɨ̀du-kpa mà nálǎ mànà.
1 Quero que saibam quantas lutas tenho enfrentado por causa de vocês e dos que estão em Laodiceia, e por muitos que não me conhecem pessoalmente.
2 Ma mòzè dhu nɨ́ afíkʉ ròtsì ɔbɨ, ndɨrɔ̀ nyɨ̌ rùngbò nyɨ̌ atdídɔ̌ àzè ɔ̌. Ma mòzè dhu nɨ́ nyǔlè Kàgàwà bhà Ɔtɛ t’ʉ́nɨta nɨ̌ abhɔ nyʉ́. Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, nyɨ̌ nyádʉ̀ Kàgàwà údhe ndɔ̀nzɨ̀ dhu yà órù ɔ̀ ongónà àdɨ nʉ́nɨ. Ndɨ órù ɔ̀ ongónà àdɨ dhu nɨ́ Krɨ́stɔ̀ nyʉ́ ndɨ̀tɨ́rɔ̀.
2 Que eles sejam encorajados e unidos por fortes laços de amor e tenham plena certeza de que entendem o segredo de Deus, que é o próprio Cristo.
3 Kà-nyʉtsì tɨ́ nɨ́ ndɨ, àlɛ̌ kádʉ̀ àbànà dhu-ɔ̌nga t’óvòta mà, ɨnga t’ʉ́nɨta mànà tɔ́ kɔ́rɔ́ ongyéngá núrù ɨ̀.
3 Nele estão escondidos todos os tesouros de sabedoria e conhecimento.
4 Ma mɨ́ ndɨ dhu ɔ̀vɔ fʉ̌kʉ̀, ɨ̀nzɨ̌ atdí alɛ mà nʉ́ʉtrá tɨ́ nyɨ̌ pbɨ̀ndà òvǒvù ɔtɛ nɨ̌.
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.
5 Ɨ̀mbǎ dhu rɨ̌’ɨ̀ ɨtsɛ ma mɨ́’ɨ̀ rʉ̀kʉ́ rɔ̀ alɛ-ngbɔ̀ ɔ̀nǎ rɔ̀ dhu màtɨ́, nɨ́ ma mɨ́’ɨ̀ ìnè atdíkpá nyɨ̌ mànà alɛ-afí ɔ̀nǎ rɔ̀. Ndɨrɔ̀ ɨdhɛ̀du ɨ̀ka ndɨ̀ atdídɔ̌, nyɨ̌ nyáróko mběyi àkǎkǎ ɔ́fɔ̀ ɔ̌, nyǎdʉ̀ ìko pɔ́tsɔ́ Krɨ́stɔ̀ nyɨ̌ nyá’ù nɨ̌ a’uta ɔ̌ dhu ma màla rɔ̀.
5 Pois, embora eu esteja longe, meu coração está com vocês. E eu me alegro de que estejam vivendo como devem e de que sua fé em Cristo seja forte.
6 Nɨ́rɔ̀, yà nyɨ̌ nyá’ù Yěsù Krɨ́stɔ̀ rɨ̀’ɨ̀ fʉ̀kʉ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ tɨ́ dhu bhěyi, nyɨ̌ nyàkǎ nyǒngò òko àbadhi ózè nyǒngò òko dhu bhěyi.
6 E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
7 Nyɨ̌ nyàkǎ nyɔ̌dɨ̀ ɨvɛ́kʉ kà-nyʉtsì, nyǎdʉ̀ fʉ̀kʉ́ ípìrɔ̌nga ɔ̀sɨ̀ kà dɔ̌. Nyɨ̌ nyàkǎ nyǐkò pɔ́tsɔ́ a’uta ɔ̌, yà fʉ̌kʉ̀ ka kúdhe ka dhu bhěyi. Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ ɔ̀tsɔ̀ àdǔ arɨ́ atdídɔ̌ Kàgàwà tɔ̀ alɛ tɨ́.
7 Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.
8 Nyɨ̌ nyàkǎ nyǎndà nga mběyi, akyɛ atdí alɛ mà nʉ́ʉtrána nyɨ̌ yà ìndrǔ arɨ́’ɨ̀ nà ɨ̀mbǎ tɨ̌na nà dhu-ɔ̌nga t’óvòta-tɨdɔ̀ nɨ̌ nɨ̌. Ndɨ dhu-ɔ̌nga t’óvòta-tɨdɔ̀ nɨ́ yà ìndrǔ tɔ́ màndʉ mà, yà adzɨ dɔ̌ ɔbɨ nà dhu-tsí mànà rɔ̌ ndɨ̀ nɨ́pbɨ̀, pbɛ́tʉ̀ ɨ̀nzɨ̌ ndàdʉ̀ ndɨ̀pbɨ̀ Krɨ́stɔ̀ rɔ̌.
8 Não permitam que outros os escravizem com filosofias vazias e invenções enganosas provenientes do raciocínio humano, com base nos princípios espirituais deste mundo, e não em Cristo.
9 Obhó tɨ́, Kàgàwà bhà ɔ́fɔ̀ rɨ̌’ɨ̀ kɔ́rɔ́ nyʉ́ Krɨ́stɔ̀-nyʉtsì, kà-tɨ̀ nɨ́, kà-ngbɔ̀ ɔ̀.
9 Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.
10 Ka nɨ́ ndɨ ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ arɨ́’ɨ̀ kɔ́rɔ́ màlàyíká mà, ɔ̀yá kámá mànà dɔ̌ arɨ́’ɨ̀ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nà. Ndɨrɔ̀, kà mànà nyɨ̌ nyúngbò nyɨ̌ dhu-otù ɔ̌, ka kɔ́zʉ̀ wà nyɨ̌ àkǎkǎ obhó nyʉ́ alɛ tɨ́.
10 Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
11 Krɨ́stɔ̀ mànà nyɨ̌ nyúngbò dhu-otù ɔ̌, Kàgàwà ɨ́lɨ wà pbɨ̀ndà alɛ tɨ́ rɨ́ nyɨ̌tɛ̀ ìndrǔ tɔ̀ ize afíkʉ ɔ̀. Angyí kɨ̌tɛ̀ Pbàyàhúdí tɔ̀ ize tɨ́ dhu nɨ’ɨ̀ ɔnzɨ̀yánga ɔ̀bhɔ̀lɔ̀ abádhí rǒngo dhu. Pbɛ́tʉ̀, rʉ̀kʉ́ kɨ̌lɨ ize nɨ́ nzɨ̌ ìndrǔ-ɔtsʉ́ ɨ́lɨ, ka nɨ́lɨ nɨ́ Krɨ́stɔ̀. Nɨ́ ndɨ dhu-otù ɔ̌, kǐpfo wà yà angyi nyɨ̌ nyɨ’ɨ̀ nà nzɛ́rɛ ɔ́fɔ̀ nyʉkʉtsì rɔ̀.
11 Em Cristo vocês foram circuncidados, mas não por uma operação física, e sim espiritual, na qual foi removido o domínio de sua natureza humana.
12 Obhó tɨ́, bàtizò nyɨ̌ nyálʉ̌ dhu-otù ɔ̌, nyɨ̌ nyʉ́vɛ, kadʉ̀ nyʉ̌tdʉ atdíkpá Krɨ́stɔ̀ mànà. Ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nyádʉ̀ nyʉ̌ngbɛ átɔ̀ atdíkpá kà mànà, yà ka nabhʉ̀ rɨ̀ngbɛ̀ ndɨ̀ ɔvɛ-bvʉ̀ rɔ̀ Kàgàwà bhà ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nyɨ̌ nyá’ù dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
12 No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
13 Angyi nyɨ̌, ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ Pbàyàhúdí tɨ́rɔ̀, nyɨ̌ nɨ’ɨ̀ ɨwà nyɨ̌ nyʉ́vɛ fʉ̀kʉ́ afátá-okú dɔ̀ rɔ̀, ndɨrɔ̀ ɨ̀mbǎ nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ Kàgàwà bhà alɛ tɔ́ ize nà rʉ̀kʉ́ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ alɛ. Pbɛ́tʉ̀ kòmbí, Kàgàwà nábhʉ wà ípìrɔ̌nga fʉ̌kʉ̀ atdíkpá Krɨ́stɔ̀ mànà, ndàdʉ̀ fʉ̀kʉ́ nzɛ́rɛnga mà fàká nzɛ́rɛnga mànà nʉ́bà kɔ́rɔ́.
13 Vocês estavam mortos por causa de seus pecados e da incircuncisão de sua natureza humana. Então Deus lhes deu vida com Cristo, pois perdoou todos os nossos pecados.
14 Àlɛ̌ nɨ’ɨ̀ afátá nà alɛ, ɨnzá àlɛ̌ kɨfʉ kàbhà Ʉyátá dhu-okú dɔ̀ rɔ̀. Pbɛ́tʉ̀, kǎkyɛ̀ yà àlɛ̌ ɔ̀bhʉ ka karɨ́ okúya dɔ̀ rɔ̀ ɨ afátá ka kundí ɔ̀nà bhàrʉwà. Kǎkyɛ̀ ka dòtsí, Krɨ́stɔ̀ ndɨ̀ ndàbhʉ kʉtɔ̌ mʉ̀sàlabhà dɔ̌ dhu-otù ɔ̌.
14 Ele cancelou o registro de acusações contra nós, removendo-o e pregando-o na cruz.
15 Ndɨ dhu-otù ɔ̌, Kàgàwà nʉ́ʉdhá ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̌ màlàyíká mà ɔ̀yá kámá mànà tɔ́ ɔbɨ, ndàdʉ̀ abádhí nʉ́tɛ kpangba kɔ́rɔ́ alɛ-ɔ̀nzɨ̌, àdrà-mbǐ-akpà dɔ̌ ka kùsǒ rɔ́rɔ̀, ndɨ́nɨ̌ Idhùnà ɔ̀nzɨ̀ dhu-lɛ̀mà dhu nɨtɛ̀ tɨ́.
15 Desse modo, desarmou os governantes e as autoridades espirituais e os envergonhou publicamente ao vencê-los na cruz.
16 Nɨ́rɔ̀, dhu àkǎ nzá atdí alɛ mà rɔ̀tdɨ̀-ànyǎkʉ nyɨ̌ nyɔ́nyʉna dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nyɔ́mvʉ̀na dhu-okú dɔ̀ rɔ̀. Ndɨrɔ̀, atdí alɛ mà àkǎ nzá ndɔ̀tdɨ̀ ànyǎkʉ ɨnzá nyɨ̌ nyɨ̀fʉ Pbàyàhúdí tɔ́ atdí mʉ̀hɛndʉ̀-ɨdhɔ̀ mà, àbǐ-kudɔ̀ tɔ́ mʉ̀hɛndʉ̀ mà, ndɨrɔ̀ sàbatʉ̀-ɨdhɔ̀ mà dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
16 Portanto, não deixem que ninguém os condene pelo que comem ou bebem, ou por não celebrarem certos dias santos, as cerimônias da lua nova ou os sábados.
17 Kɔ̀rɨ́ dhu kɔ́rɔ́ nɨ’ɨ̀ ɨ̀rà rɨ́rà dhu-sɨsɨ̀ kɛ̀lɛ̌. Pbɛ́tʉ̀, kɔ́rɔ́ ɨ dhu-tsí tɔ́ obhónga nɨ́ Krɨ́stɔ̀ ndɨ̀ nyʉ́ tɨ́rɔ̀.
17 Pois essas coisas são apenas sombras da realidade futura, e o próprio Cristo é essa realidade.
18 Àpɛ́ nyàbhʉ nyɨ̌ ɨ̀ngbàtɨ́ ɨ́lɨ ndɨ̀ alɛ mà, yà irinǎ rɔ̀ rɨ́ ndɨ̀tɛ̀ yɔrɔwà t’álɛ tɨ́ ràmbɛ ànyǎkʉ ɨ̀tdɨ̀ dɔ̌. Ndɨrɔ̀, àpɛ́ nyàbhʉ nyɨ̌ màlàyíká ʉ̀lɛ̌ arɨ́ alɛ mà ràmbɛ ànyǎkʉ ɨ̀tdɨ̀ dɔ̌. Wɔ̀ dhu bhěyi alɛ-tɨdɔ̀ nɨ́, yà ndɨ̀ ndálǎna ɔnyʉ ɔ̀dzɨ̀ dɔ̀nà dhu bhěyi dhu rɔ̌ tɨ́ arɨ́ afína àpbǎ alɛ, ndàdʉ̀ àmbɛ ndɔ̀yɔ̀ dɔ̌ kɔkɔ́rɔ̀ pbɨ̀ndà ìndrǔ tɔ́ ɔ́fɔ̀ ɔ̌ ndɨ̀ ndɨ́’ɨ̀ nà ɨrɛ̀ta-okú dɔ̀ rɔ̀.
18 Não aceitem a condenação daqueles que insistem numa humildade fingida e na adoração de anjos e que alegam ter visões a respeito dessas coisas. A mente pecaminosa deles os tornou orgulhosos,
19 Ɨ alɛ nʉ́pbǎ nzá ɨ̀ Krɨ́stɔ̀ rɔ̌. Krɨ́stɔ̀ nɨ́ ndɨ Kànɨsà-dɔ, ndɨrɔ̀ kànɨsà nɨ́ kà-ngbɔ̀. Ka nɨ́ ndɨ arɨ́ pbɨ̀ndà alɛ nóngù, ndàdʉ̀ abádhí-tsʉ̀ àndu ròkò atdíkpá, àdhàdhɨ̀ alɛ-ngbɔ̀-rɔ̌ngá-nzo náarɨ́ ’ùnzǐ ngɨngɔ̀ ɔ̌ rɔ̀, ndɨ alɛ-ngbɔ̀ ràdʉ̀ àmbɛ òvi dɔ̌ Kàgàwà-afí ózè dhu bhěyi.
19 e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
20 Nyɨ̌, nyɨ̌ nyʉvɛ̀ wà atdíkpá Krɨ́stɔ̀ mànà, nyǎdʉ̀ ùvò yà adzɨ dɔ̌ ɔbɨ nà dhu-tsí tɔ́ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ ɔ̌ rɔ̀. Nɨ́ ádhu nyɨ̌ nyarádʉ̀ nyɔ̌nzɨ̀ yà adzɨ ɔ̌ alɛ bhěyi fʉ̀kʉ́ okota ɔ̌, nyǎdʉ̀ nyǒzè nyɨ̌fʉ kǎkà dhu bhěyi ʉyátá-tɨdɔ̀ nɨ̌?
20 Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem:
21 Ɨ ʉyátá rǎtɨna: «Àpɛ́ nyɔnyʉ yà dhu! Àpɛ́ nyinè yà dhu! Àpɛ́ nyalʉ́ yà dhu-ngbɔ̀!»
21 “Não mexa! Não prove! Não toque!”?
22 Kɔ̀rɨ́ dhu kɔ́rɔ́ nɨ́pbɨ̀ ɨ̀ rɔ̀yá dhu nɨ́ ’ɨ̀nza rádʉ̀ atdí-gʉ̀na tɨ́ ka kɔ̀nzɨ̀ kasʉ ɨ̀ nɨ̌ rɔ̀ dhu. Ndɨrɔ̀ ɨ dhu kɔ́rɔ́ nɨ́ ìndrǔ tɔ́ ʉyátá mà, ìndrǔ rǔdhěna dhu mànà kɛ̀lɛ̌.
22 Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
23 Obhó tɨ́, kɔ̌kɔ̀ ɨ ʉyátá rɨ̌ ’àlǎ dhu-ɔ̌nga t’óvòta tɔ́ ɔ́fɔ̀ bhěyi. Ɨ ʉyátá rɨ̌ ìndrǔ àvǐ rʉ̀lɛ̌ ndɨ̀ ndòzè dhu-tsí kɛ̀lɛ̌, ràdɨ yɔrɔwà tɔ́ ɔ́fɔ̀ bhěyi rɨ́ ndàlǎ ɔ́fɔ̀ ɔ̌, ndɨrɔ̀ ràbhʉ ngbɔ̌na ràbà àpbɛ̀ Kàgàwà-okú dɔ̀ rɔ̀. Pbɛ́tʉ̀, kɔ̌kɔ̀ ɨ ʉyátá rɨ̌’ɨ̀ mbǎ tɨ̌ya nà, abádhí rǎbhʉ̌na ìndrǔ rɔ̀nzɨ̀ nɨ́ ɨ̀ ɨ́ atdyúya òho dhu-tsí kɛ̀lɛ̌ nɨ́dhunɨ̌.
23 Podem até parecer sábias, pois exigem devoção, abnegação e rigorosa disciplina física, mas em nada contribuem para vencer os desejos da natureza pecaminosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.