Atos 24

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Imbò ɨdhɔ-dzidɔ̌, pbàkùhánɨ́ tɔ́ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ dɔ̌ kamà, Ànànɨyà tɨ́ kátɨna, nɨ́ɨra Yèrùsàlɛmà rɔ̀, ndɨ̀rà àhʉ Kàyìsàriyà tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̀. Abádhí iwú atdíkpá ngúfe pbàkʉ̀rʉ̌ mà, ndɨrɔ̀ Tɛ̀rtulò tɨ́ kátɨna atdí alɛ mànà, ndɨ́nɨ̌ ɨ̀ ɔbhʉ tɨ́ Pɔlɔ̀ lɨ̀walɨ̀ Fèlisì-fɔ́. Ndɨ Tɛ̀rtulò nɨ’ɨ̀ àvʉ̀kǎ.
1 Veya etei umat roun sasawar ufunamaim firis gagamin Ananias regaregah ai’in afa naatu ofafar so’obayan orot wabin Tertulus bairi hire hin Caesarea hitit. Naatu Paul ana kakafih hibow hitit gawan Felix nanamaim ubar hitin.
2 Nɨ́rɔ̀ nɨ́ ndɨ lɨ̀walɨ̀ avì Pɔlɔ̀ kanzì. Nɨ́ Pɔlɔ̀ ɨ̀rà àhʉ tɨyá rɔ̀, Tɛ̀rtulò adʉ̀ kɔ̀bhʉ̀ lɨ̀walɨ̀-fɔ́, ndàtɨ: «Ɨfʉta nà àkǎ ádrʉ̀ngbǎlɛ Fèlisǐ, mǎ maróko màrʉ̀ngà ɔ̌ okúnʉ dɔ̀ rɔ̀. Ndɨrɔ̀ pbʉ̀kʉ̀ ídzì ʉndata-okú dɔ̀ rɔ̀, nyɨ nyàbhʉ wà ábhɔ̌ dhu nyʉ́ rʉ̀wʉ ɨ̀, rɨ̀’ɨ̀ mběyi yàrɨ́ Pbàyàhúdí tɔ́ pbìrì ɔ̌.
2 Imaibo Paul hibai hina hirun naatu Tertulus busuruf ubar itin eo, “Felix o i gawan orot gewas so’ob wairaf, o a aiwob i gewasin bonawiyi manin maiyow tufuwamaim tama. Naatu sawar hi’afe’af iwowab maiye ata tafaram ana gewasin isan.
3 Nɨ́ mǎ mɨ́ wɔ̀ nyɨ nyɔ́nzɨna ɨ dhu nákɔ̌ ádrʉ̀ngbǎ ɔ̀tsɔ̀ nyʉ́ nà kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, ndɨrɔ̀ kɔ́rɔ́ ngari ɔ̀nǎ.
3 Efan tata’amaim naatu ef tata’ane, o a merar ayiy asinaf gewasin iti isan, abiyasisir gagamin maiyow o isa.
4 Pbɛ́tʉ̀, akyɛ ma miwína pbʉ̀kʉ̀ kàsʉmɨ̀ abhɔ nɨ̌, ma mɨ̀tdɛ̀ nyɨ ɨ̀tdɛ̀ tɨ́ pbʉ̀kʉ̀ ídzìnga ɔ̌, ndɨ́nɨ̌ nyɨ nyɨrɨ tɨ́ ɨndʉ̀ ma máwɛ̌na ídǒ kàsʉmɨ̀ ɔ̌ tɨ́ dhu.
4 Ayu men akokok boro a veya gagamin anab, baise abifefeyani mar kafai tain inarub au tur ukwarihiwat anao inanowar.
5 Obhó tɨ́, yàrɨ́ alɛ nɨ́ nzɛ́rɛ alɛ nyʉ́ ròsè. Ndɨrɔ̀, àbadhi nɨ́ yà rɔ̀ká rɔ̀ ɨ̀ nútù Nàzàretì ɔ̌ bhà tɔ́ ádrʉ̀ngbǎlɛ. Kǎrɨ́ kɔ́rɔ́ Pbàyàhúdí-dɔ ɨ̀dzɨ̌ ádrɔ̀drɔ̌ alɛ rɔ̌ kɔ́rɔ́ ngari ɔ̀nǎ yà adzɨ ɔ̌.
5 Iti orot i kou’obo’obowanayan, naatu wow atubob i iti orot ebimamataren, Jew sabuw hai tafaram wanawanan iti orot i ku’obo’obow kakafih temamatar, naatu kou’ay wabin Nazareth Kou’ay i’ukwarin sabuw etei ebobonawiyih.
6 Ndɨrɔ̀, kǒmvù wà ndɨ̀ ndɨ̀tɨ Kàgàwà bhà ɨdza mà Kàgàwa-nyɨ̀kpɔ́ ɔ̌ átɔ̀. Nɨ́, mǎ mádʉ̀ kàlʉ mǒsò. [Mǎ mátsǔ mʉ̌nɔ̀ kà-ànyǎ àdhàdhɨ̀ yà àlɛ̌ tɔ́ Ʉyátá nózè ka dhu bhěyi.
6 Naatu Tafaror Bar gagamin bisnowanowah atita’ur, imih afatum ai ofafar eo na’atube boro atibatiy.
7 Pbɛ́tʉ̀, Pbàrɔ́má tɔ́ pbànówí dɔ̌ ádrʉ̀ngbǎlɛ, Lìsiyà tɨ́ kátɨna, nádʉ̀ ɨ̀rà ɔbɨ nyʉ́ nà, ndɨ̀dhǎ ka fɔká rɔ̀.
7 Baise Baiyowayan hai orot ukwarin wabin Lisias fokarin maiyow narun e’abar giyi orot umai’imaim bosair, naatu sabuw iyab ubar hibitin iyunih baina o namaim baibatiyin isan iuwih.
8 Wɔ̀ dhu-dzidɔ̌, ndɨ ádrʉ̀ngbǎlɛ ádʉ̀ ka nɔ̀bhʉ̀ alɛ àvi rìwǔ kɔ̀bhʉ̀ fʉnʉ́.] Nɨ́rɔ̀ nyɨ nyɨ́ ndɨ dhu ɔ̀ngʉ̀ kà-tsʉ̌ nyɨ-tɨ́rɔ̀, ndɨ́nɨ̌ nyɨ nyʉnɨ tɨ́ mǎ mɔ̀bhʉ̀ ka okúna dɔ̀ rɔ̀ dhu.»
8 Imih o taiyuw iti orot inabibatiy boro inaso’ob sawar abisa isan aki ubar abitin boro inatita’ur.”
9 Pbàyàhúdí adʉ̀ wɔ̀ Tɛ̀rtulò àwɛ dhu kɛ̀lɛ̌ ná’ù ’àtɨ, obhó dhu ràrɨ̌ ndɨ.
9 Jew sabuw hirun hikofan ubar hitin hio, “Abisa iti orot eo i turobe.”
10 Wɔ̀ dhu-dzidɔ̌, lɨ̀walɨ̀ Fèlisì nʉ́ʉfà rʉsà Pɔlɔ̀ tɔ̀, ndɨ́nɨ̌ ɔtɛ tɨ́. Nɨ́rɔ̀ nɨ́ ndɨ Pɔlɔ̀ apɛ̀ ɔtɛ, ndàtɨ: «Ádrʉ̀ngbǎlɛ́, ma mʉ̀nɨ wà dhu nyɨ nyɔ́pɛ̀ nyʉnɔ̀ yàrɨ́ pbìrì ɔ̌ alɛ-ànyǎ rɔ́ atɔ ráhʉ wà abhɔ nyʉ́. Ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ ma mɨ́ rùdú dhu àwɛ̌ ɔnzɨ̀nʉ́, madʉ̀ dhu à’ù ɨ̀rɨ nyɨ ràrɨ̌ kɨ̀rɨ mběyi nyʉ́.
10 Gawan orot Paul isan umanamaim iman tur tao isan, naatu Paul eo, “Ayu aso’ob kwamur moumurih maiyow o Jew sabuw hai tur ikaif. Isan imih ayu abiyasisir o namaim ayu taiyuwu ana wasfafaru’umih.
11 Nyɨ nyɨ́’ɨ̀ ìnè nyɔnɛ̀ yà ma mʉ́nɔna dhu tɔ́ obhónga nyʉnɨ. Ɨdhɔ àpɛ̀ nzá òse atdí kumì dɔ̀ná ɔ́yɔ̌ nà ɨdhɔ dɔ̀nǎ màtɨ́, yà ma márà Yèrùsàlɛmà tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̀, marà Kàgàwà ʉ̀lɛ rɔ́.
11 O taiyuw itita’ur kusoso’ob veya 12 na’atube i sawaraka, ayu ayen an Jerusalem atitit i God kwafirin isan.
12 Nɨ́ ányɨ̀, kǎkà mɔbhʉ rɨ́ alɛ mà nótù nzá ɨma Kàgàwà bhà ɨdzá màtɨ́, unduta-dzà ɔ̌ màtɨ́, ndɨrɔ̀ ngǎtsi ngari ɔ̌ kɨgɔ̀ ɔ̌ màtɨ́ mǎ mɨ́ mǎgò ìndrǔ nà rɔ́, ndɨrɔ̀ ngǎtsi nɨ̌ mǎ mɨ́ ihé-yà-dɔ mà nɨ́dzɨ̌ rɔ́.
12 Naatu men kafa’imo Tafaror Bar gagamin wanawanan Jew sabuw bairi agamigam hi’itu’imih, na’atube men kafa’imo Kou’ay Baremaim naatu nati bar merar gagamin wanawanamaim kakafin baimatarin isan aku’obo’obowamih.
13 Ndɨrɔ̀ kɔ̌kɔ̀ ɨ alɛ mà rɨ̌ ɨ̀ ɔ̀bhʉ ma kòmbí okúna dɔ̀ rɔ̀ dhu tɔ́ obhónga ɨ̀tɛ̀ tɨ́ dhu mà rɨ̌’ɨ̀ ɨ̀mbǎ.
13 Naatu abisa ayu kakafin sinaf hirouw ubar hitu teo boro men anayabin gewasin ta hinao inanowaramih.
14 Pbɛ́tʉ̀, ʉ̀nɨ̌ tɨ́ ma mʉ̀nɨ ɔnzɨ̀nʉ́ rɔ̀ dhu nɨ́, ma marɨ́ ùbhi ɔ̀ná otu nɨ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Kàgàwà bhà otu. Nɨ́, abádhí arádʉ̀ ndɨ otu àtɨ̀ nzɛ́rɛ otu tɨ́. Pbɛ́tʉ̀, ma marɨ́ ʉ̀lɛ̌na alɛ nɨ́ abhúka tɔ́ Kàgàwà. Ndɨrɔ̀, ma má’ù wà Músà bhà Ʉyátá mà, yà Kàgàwà bhà pbànábí andí dhu mànà kɔ́rɔ́.
14 Ayu iti bebeyan aorereb inanowar. Ayu i God uwai’inah hikwakwafir i boun akwakwafir naatu Ef nati i abi’ufunun isan ayu yawas boubun baimatarin hirouw teo. Naatu ayu i sawar tutufin etei Moses ana ofafaramaim naatu dinab hai Bukamaim hikikirum etei abitumatum.
15 Ndɨrɔ̀, ma má’ù wà dhu Kàgàwà ràrɨ̌ atdí dhu ɔ̀nzɨ ɔ̀nzɨ. Ndɨrɔ̀, abádhí mà ná’ù wà ndɨ dhu átɔ̀. Ndɨ dhu nɨ́, atdíku Kàgàwà rɨ̌ yà ídzìnga ɔ̀nzɨ ɨ̀ arɨ́ rɔ́ rɔ̀ ʉvɛ̀ alɛ mà, nzɛ́rɛnga ɔ̀nzɨ ɨ̀ arɨ́ rɔ́rɔ̀ ʉvɛ̀ alɛ mànà nábhʉ̌ rʉ̀ngbɛ ɨ̀ ɔvɛ-bvʉ̀ rɔ̀ dhu.
15 Naatu iti sabuw God isan nuhih fot hima tekakaif na’atube ayu auman nati not ta’imon abai ama akakaif, sabuw kakafih naatu gewasih etei boro morobone hinamisir maiye.
16 Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ ɨma nyʉ́ ma-tɨ́rɔ̀, ma márɨ́ ɔbɨ ɔ̀nzɨ átɔ̀ kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, ɨ̀mbǎ nzɛ́rɛ dhu tɨ́ ka kɔ́zʉ̀na atdí dhu mà rɨ̀’ɨ̀ nyʉdutsì Kàgàwà-ɔ̀nzɨ̌, ndɨrɔ̀ ìndrǔ-ɔ̀nzɨ̌.»
16 Imih ayu mar etei asisinaftobon God matanamaim naatu sabuw matahimaim au not etei roumutufurinamaim nama anabow.
17 Tdɨ́tdɔ̌ Pɔlɔ̀ adʉ̀ àtɨ̀nà: «Ábhɔ̌ atɔ nyʉ́ dzidɔ̌, ma mádu ma marà Yèrùsàlɛmà tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̀, marà fàká pbìrì ɔ̌ bhà dzʉ̀nà ɔ̀nzɨ̀ fudú malɨ̀ nɨ̌, madʉ̀ pɛrɛ̀ ùbho átɔ̀ Kàgàwà tɔ̀.
17 Kwamur moumurih maiyow ayu Jerusalem ai hamiy ufunamaim abow aremor, imih amatabir maiye anan i kabay abai sabuw yababan wairafih baibaisih isan naatu sibor auman ya’inamih ana.
18 Nɨ́rɔ̀ nɨ́ ndɨ abádhí ótù ma Kàgàwà bhà ɨdzá. Wɔ̀ ndɨ kàsʉmɨ̀ ɔ̌, ma mɨ́’ɨ̀ ɨwà ma mù’o ma mɨlǎ Kàgàwà-nyɨ̀kpɔ́ ɔ̌ rɔ́. Ndɨrɔ̀ tɨdú tsʉ̀ya nàndu alɛ mà, ndɨrɔ̀ tsìya àva ndɨ̀ alɛ mà nɨ́’ɨ̀ ɨ̀mbǎ.
18 Ayu iti asisinaf ana maramaim Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hitita’uru, ofafar eo na’atube kouksouwen abai yomanin a’asa’ub ufunamaim, nati’imaim sabuw rou’ay en naatu uruw auman en.
19 Pbɛ́tʉ̀ ngúfe Pbàyàhúdí, yà Àziyà tɔ́ pbìrì ɔ̀ rɔ̀ ìwǔ, nɨ́’ɨ̀ ìnè ányɨ̀rɔ̌. Nɨ́ kɔ̌kɔ̀ ɨ tsí nɨ́ ɨ àmbɛ̀nà àkǎ ’ìwǔ mɔbhʉ̀ fʉnʉ́, ma mɔ́nzɨ̀ nzɛ́rɛ dhu tɨ́ dhu nà ɨ̀ ɨ́’ɨ̀ nánɨ̌.
19 Baise Jew sabuw afa Asia’ane hinan i nati’imaim, igewasin nati sabuw i mi’itube hitan o namaim, saise au kakafih afa hitasoso’ob na’at ubar hititu hitao.
20 Ndɨrɔ̀, kǎkà ɨrɔ́ rɨ́’ɨ̀ alɛ nyʉ́ ɨ̀tɨ́rɔ̀ nákǎ ndɨ ’ʉ̀nɔ̀ yà ádrɔ̀drɔ̌ anya ɨ̀tdɨ̀ arɨ́ alɛ-ɔ̀nzɨ̌ ma mɨ’ɨ̀ nɨ́nganɨ́ ɨ̀ ala dùdú afátá.
20 O sabuw iti tebatabat kwibatiyih ayu abisa kakafin hai kaniser (Sanhedrin) hinunuwet biyau’umaim hititita’ur boro hinao inanowar.
21 Ngǎtsi nɨ̌, pbǎ nzɨ̌ yà abádhí nzínzì ɔ̌ rɔ̀ ma makù àrǐ nyʉ́ tɨ́ ɔrʉ́ ma mìdè rɔ́rɔ̀ dhu ndɨ. Ma makù, matɨ: ‹Indo nyɨ̌ nyɨ́ ànyǎdu ʉ̀nɔ okúna dɔ̀ rɔ̀ dhu nɨ́ ma má’ù dhu ʉ̀ngbɛ̌ ʉ̀vʉvɛ̀ alɛ rʉngbɛya ɨ̀ ɔvɛ-bvʉ̀ rɔ̀ dhu!›»
21 Baise sawar ta’imon nahimaim asinaf i kakafin hirouw teo i iti. Morobone misir maiye isan abibinan hibuwu ana o namaim abat kubibabatiyu.
22 Wɔ̀ ndɨ lɨ̀walɨ̀ Fèlisì nɨ’ɨ̀ ɨwà dhu nʉ́nɨ angyangyi Yěsù bhà otu dɔ̌ alɛ. Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ nɨ́ ndɨ, kǎdʉ̀ anya t’ʉ́nɔta-tsʉ̀ nʉ́tsɨ̀, ndòdì olùnga tɔ̀. Kǎtɨ: «Ma mɨ́ fʉ̀kʉ́ dhu-ɔ̀nga àndà Pbàrɔ́má tɔ́ pbìrì ɔ̌ atdí lʉfʉ̀ pbànówí dɔ̌ ádrʉ̀ngbǎlɛ, Lìsiyà rɨ̌rà àhʉ ɨrɔ́ nɨ́nganɨ́.»
22 Imaibo Felix iti Ef isan nonowar gewas ufunamaim, tur rufut au’uf nawiy. Naatu Paul iu, “Baiyowayah hai orot ukwarin Lisias nan natitabo a tur anonowar boro ana fufufun anao inanowar.”
23 Wɔ̀ dhu-dzidɔ̌, lɨ̀walɨ̀ adʉ̀ tɨná ɨ̀’ɨ̀ pbànówí dɔ̌ atdí ádrʉ̀ngbǎlɛ àvi ràrà Pɔlɔ̀ ɔ̀dɔ̀ imbi-dzà ɔ̀. Kǎdʉ̀ dhu ʉ̀ya ndɨ ádrʉ̀ngbǎlɛ tɔ̀, rʉ̀bhà hɛ̀gʉ̀rà Pɔlɔ̀ tɔ̀, ɨ̀nzɨ̌ ndʉ̀tsɨ̀, ndɨrɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ ndàdʉ̀ àrà kà dzʉ̀nà ɔ̀nzɨ rɨ́ kà t’ɔ́dhɨ́na-tsʉ̀ ʉ̀tɔ̀ rɔ̌.
23 Naatu Felix baiyowayan orot gagamin babanamaim iu, “Paul inakif, baise baibasit initin nama naremor naatu tain tuwan baibasit initih abis nakokok na’at hinibais nama.”
24 Ngúfe ɨdhɔ-dzidɔ̌, lɨ̀walɨ̀ Fèlisì mà níiwú pbɨ̀ndà tsìbhálɛ Dùrùsílà mànà. Ɨ́yàdhíyà nɨ’ɨ̀ Mʉ̀yàhudì-àyi. Nɨ́ lɨ̀walɨ̀ adʉ̀ Pɔlɔ̀ àvi kanzì imbi-dzà ɔ̀ rɔ̀. Nɨ́ Pɔlɔ̀ ɨ̀rà àhʉ rɔ̀, wɔ̀ lɨ̀walɨ̀ adʉ̀ àdɨ, ndàmbɛ kà rǎwɛ̌na Yěsù Krɨ́stɔ̀ ná’u ka kɨ́ dhu dɔ̌ dhu ɨ̀rɨ̀ dɔ̌.
24 Veya bai’ab na’atube ufunamaim Felix aawan Drusila hairi hina. Drusila i Jew babin, Paul isan tur iyafar na tit naatu baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim ema’ama isan idudur hima hinowar.
25 Pbɛ́tʉ̀ yà Pɔlɔ̀ rɨ̌ dhu àwɛ̌ Kàgàwà ózè ìndrǔ ràdɨ tɨ́ dhu dɔ̌ dhu mà, ìndrǔ àkǎ ndɔ̀dɔ̀ ndɨ̀ ndɨ̀tɨ́rɔ̀ dhu dɔ̌ dhu mà, ndɨrɔ̀ Kàgàwà ɨtdɨ̀ya ìndrǔ-ànyǎ dhu dɔ̌ dhu mànà náadʉ̀ ɔdɔ àbhʉ rɨ̀sɨ̌ Fèlisì-afí ɔ̀. Nɨ́ Fèlisì adʉ̀ àtɨ̀nà Pɔlɔ̀ nɨ̌: «Kòmbí, nyɨ nyàkǎ wà nyarà. Kàsʉmɨ̀ àbà ma mɨ́ rɔ̀ nɨ́ ndɨ ma mɨ́ ìndrǔ àvǐ rànzì nyɨ.»
25 Naatu Paul ma gewasin, yawas kaifin ma gewas, yawas mutufurin ma naatu baibabatiyen gagamin God boro sabuw nabibatiyih isan bidudur Felix bir naatu eo, “O i boro inihamiyu, veya gewasin ta anab maiye boro isa tur aniyafar.”
26 Fèlisì ɨrɛ̀ nga átɔ̀ àbhʉ̌ Pɔlɔ̀ ràmbɛ̀nà fʉ̀rangà àbhʉ̌ fɨ̌ndà. Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, kǎránà ìndrǔ àvi rɔ̌ lɔ̀kɔ̀lɔ̀kɔ̀ rànzì Pɔlɔ̀ ɨ̀ rɔ̀tɛ̀ nà.
26 Felix ana notamaim Paul boro kabay ta titin imaim ana tur tatubun isan mar etei eaf ena hairi tema tibidudur.
27 Ɔ́yɔ̌ atɔ-dzidɔ̌, Pɔ̀rkiyò Fɛ́stɔ̀ náadʉ̀ lɨ̀walɨ̀ Fèlisì ʉ̀wʉ. Nɨ́, ngari ʉ̀bha ndɨ̀ ndɨ́ rɔ̀, Fèlisì adʉ̀ Pɔlɔ̀ ʉ̀bhà imbi-dzà ɔ̀, ndɨ́nɨ̌ Pbàyàhúdí-ɨdhɛ̀ nɨka tɨ́.
27 Kwamur rou’ab sasawar ufunamaim Posias Festus yen Felix ana efan bai igawan. Naatu Felix Jew sabuw baiyasisir i wabin bora’ahin isan Paul diburamaim ihamiy ma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.