Apocalipse 9

Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Wɔ̀ dhu-dzidɔ̌, imbo rɨ́ kìsě màlàyikà náamɨ̀ pbɨ̀ndà wàndà. Nɨ́ ma mala ɔ̀rʉ̀-akpà ɔ̀ rɔ̀ ɨ̀tsɨ̀ atdí alalɨ yà adzɨ dɔ̌. Kà-fɔ́ ka kabhʉ̀ òyǐ tɨ́ kátɨna ádzǐ ibhu-akpà-tsʉ̀ t’ápfota tɔ́ fʉ̀ngʉlà.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Nɨ́, ndɨ alalɨ náapfo ndɨ ibhu-akpà-tsʉ̀, ádrʉ̀ngbǎ furù ɔ̀ rɔ̀ ráhʉ ɨkɔ bhěyi ndɨ̀ nɨ̀lɨ ɨkɔ ràdʉ̀ ùpo ndɨ ibhu ɔ̀ rɔ̀. Ndɨ ɨkɔ náabhʉ̀ adyifɔ̀-nyɨ̀kpɔ́ dɔ̌ nga mà ɔ̀rʉ̀-akpà-nyɨ̀ rɔ̌ nga mànà rʉ̀tɨ̀.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Nɨ́ ɨ́fɛ̀ núuvò ndɨ ɨkɔ ɔ̀ rɔ̀, ’àdʉ̀ ’ɨ̀fàlà yà adzɨ dɔ̌. Nɨ́ ka kabhʉ̀ yà áwɨ̀na nɨ̌ arɨ́ ìndrǔ ʉ̀bɨ̌ àwǔ-tɨdɔ̀ bhà ɔbɨ-tɨdɔ̀ abádhí tɔ̀. Áwɨ̀na nɨ̌ arɨ́ ìndrǔ ʉ̀bɨ̌ àwǔ-tɨdɔ̀|src="bk00058c.tif" size="col" copy="Horace Knowles revised by Louise Bass" ref="9.3"
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Ka kadʉ̀ dhu ɔ̀vɔ̀ abádhí tɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ abádhí rɨ̀nza ɨ̀ngbàtɨ́ ɨ̀lɨ ndɨ̀ ɨrɨ́-bɨ̌-tɨdɔ̀ mà, itsu-tɨdɔ̀ mà, ndɨrɔ̀ ɨ̀nga tɨ́ arɨ́ ɨ̀nga dhu-tɨdɔ̀ mànà, pbɛ́tʉ̀ abádhí ràvu ɨ̀mbǎ rɨ́ Kàgàwà bhà kàsɛ́ nà nyɨ̀ya-ndrìnǎ alɛ rɔ̌ tɨ́.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Ɨ ɨ́fɛ̀ tɔ̀ ka kʉyá dhu nɨ́, àpɛ́ abádhí rɔ̀kyɛ ɨ alɛ ɔ̀kyɛ tɨ́, pbɛ́tʉ̀ abádhí ràkǎ ’àvu àvǔ tɨ́ ɨ alɛ rɔ̌, ràrà àhʉ imbò àbǐ tɨ́. Ndɨrɔ̀, abádhí rǎbhʉ̌na ìndrǔ rìnè rɔ̀yá rándɨ dhu, náaraya ɨ̀’ɨ̀ rɔ̌ àdhàdhɨ̀ áwɨ̀na nɨ̌ arɨ́ ìndrǔ ʉ̀bɨ̌ àwǔ-tɨdɔ̀ nɔ́bɨ̀ alɛ arɨ́ ìnèna rɔ̀ná rándɨ rɔ́ dhu bhěyi.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Ndɨrɔ̀ ndɨ ɨdhɔ ɔ̌, ìndrǔ owuya ɔvɛ ɔ̀nɛ̀ rɔ̌ fɨ̌yɔ̀, pbɛ́tʉ̀ ɨ̀nzɨ̌ ’àdʉ̀ àbànà. Abádhí owuya ’òzè rɔ̌ ’ʉ̀vɛ, pbɛ́tʉ̀ ɔvɛ ràdʉ̀ ɔ̀kʉ tɨ́ ɔ̀kʉ tsʉ̀yá rɔ̀.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Ɨ ɨ́fɛ̀ tɔ́ ɔ́fɔ̀ nɨ́ɨ’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ ɨla t’úgyeta tɔ̀ ka kɔ̀nzɨ̀ tɔrɔ̀na mʉ̀hàgʉ̀ bhěyi. Abádhí dɔ̀-tsírɔ́ ɨ’ɨ̀ dhu nɨ́ ɔrɔ̀ tɔ́ mʉ̀kàkʉ́ nà ndɨ̀ nɔ̀fɔ̀ dhu, ndɨrɔ̀ abádhí-nyɨ̀ afɔ̀ ndɨ̀ ìndrǔ-nyɨ̀ nà.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Abádhí-dɔ̀ká ɨ’ɨ̀ vèbhálɛ-dɔ̀ká bhěyi, kǔya ràdʉ̀ ɨ̀’ɨ̀ àrì-kù bhěyi.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Ndɨrɔ̀, abádhí-odrùdɔ dɔ̌ ɨ’ɨ̀ làtú nɨ́ sʉma tɔ́ làtú. Ndɨrɔ̀, abádhí-pékélé rɔ̌nzɨna wɔ̀gɔ̀ nɨ́ɨ’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ ɨla ùgyè ka kótse nà ábhɔ̌ mʉ̀hàgʉ̀ rǎdhana gɛ̀rɛ̀gɛ̀rɛ̀-tɨdɔ̀ tɔ́ wɔ̀gɔ̀ bhěyi.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Abádhí-áwɨ̀ nɨ́ɨ’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ yà áwɨ̀na nɨ̌ arɨ́ ìndrǔ ʉ̀bɨ̌ àwǔ-tɨdɔ̀-áwɨ̀ bhěyi. Abádhí tɔ́ ɔbɨ, yà abádhí rǎvu nɨ̌ ìndrǔ-rɔ̌ imbò àbǐ tɨ́, nɨ́ɨ’ɨ̀ ɨ abádhí-áwɨ̀ ɔ̀.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Ndɨrɔ̀, abádhí tɔ́ ádrʉ̀ngbǎ kamà nɨ’ɨ̀ òyǐ ɔ̌ màlàyikà. Pbàɛ̀brànɨyà t’ávàna ɔ̌, kɔ̌vɔ̀ nɨ’ɨ̀ Àbàdonì. Ndɨrɔ̀ Pbàgìríkí t’ávàna ɔ̌, ka nɨ’ɨ̀ Àpòlìyonì.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Wɔ̀ wɛmbɛrɛ̀ tɔ́ àpbɛ̀ ʉ̀dà wà. Ndɨrɔ̀ olù rɨ́ ’ɨ̀pɛ tdɨ́tdɔ̌ nɨ́ ɔ́yɔ̌ ngʉ̌kpà àpbɛ̀.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Nɨ́, aza rɨ́ kìsě màlàyikà náamɨ̀ pbɨ̀ndà wàndà, madʉ̀ atdí alɛ-tù ɨ̀rɨ̀, rɨ̀tɔ̀ ndɨ̀ yà Kàgàwà-ɔ̀nzɨ̌ rɨ́’ɨ̀ ɔrɔ̀ tɔ́ màzàbahʉ̀ tɔ́ ɨ̀fɔ pbɨnàdɔ ɔ̀nǎ rɔ̀.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Ndɨ alɛ-tù avɔ̀ dhu wɔ̀ aza rɨ́ kìsě màlàyikà, ndàdʉ̀ ɨ̀’ɨ̀ wàndà nà fɔná tɔ̀, ndàtɨ: «Ʉ́kɔ̀lɔ̌ Fùratì tɔ́ ɨdha-akpà-bɨdɔ̌ ka kúsǒ ɨ̀fɔ màlàyíká.»
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Nɨ́ kǎdʉ̀ ɨ màlàyíká ʉ̀kɔlɔ, ndɨ́nɨ̌ yà adzɨ óvò alɛ tɔ́ atdí nga ɨ̀bhʉ dɔ̌ nɔkyɛ tɨ́. Kàgàwà ʉlɨ abádhí angyangyɨ ndɨ ɔkyɛta tɔ́ adyifɔ̀-sɨsɨ̀ tɔ̀, ɨdhɔ tɔ̀, àbǐ tɔ̀ ndɨrɔ̀ atɔ tɔ̀.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Ma mɨrɨ mʉ̀hàgʉ̀ dɔ̌ arúbhi abádhí tɔ́ pbànówí tɔ́ mʉ̀tʉ̀-bvʉ. Abádhí-bvʉ nɨ’ɨ̀ ɔ́yɔ̌ mɨyà mìlìyonì alɛ.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Ndɨrɔ̀, wɔ̀ ɔnyʉ bhěyi rɔ́dzɨ̀ dùdù dhu ɔ̀, ma mala ɨ mʉ̀hàgʉ̀ mà dɔ̀yá ùpò ’òkò pbànówí mànà. Ɨ pbànówí tɔ́ làtú nɨ’ɨ̀ kàzʉ bhěyi ílù làtú. Ndɨrɔ̀, ngʉ̌kpà tɔ́ làtú nɨ’ɨ̀ kɛnɛkɛ̀ tɔ́ ndɨrɔ̀ áwùse tɔ́. Ɨ mʉ̀hàgʉ̀-dɔ nʉ́ʉlɨ ɨ̀ àrì-dɔ bhěyi. Ndɨrɔ̀, abádhí-li’ɔ̀ rɔ̀ ambɛ́nà àhʉ dɔ̌ dhu nɨ́ kàzʉ mà, ɨkɔ mà, atdídɔ̌ arʉ́la ògbe ndógbe rɔ̀ áwùse tɔ́ dhu-ra mànà.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Ndɨrɔ̀, kɔ̌kɔ̀ ɨ̀bhʉ àpbɛ̀, kɔ̌kɔ̀ mʉ̀hàgʉ̀-li’ɔ̀ rɔ̀ rúvò kàzʉ mà, ɨkɔ mà, atdídɔ̌ arʉ́la ògbe ndógbe rɔ̀ áwùse tɔ́ dhu-ra mànà náakyɛ̀ yà adzɨ óvò alɛ tɔ́ atdí nga ɨ̀bhʉ dɔ̌.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Obhó tɨ́, kɔ̌kɔ̀ ɨ mʉ̀hàgʉ̀ tɔ́ ádrʉ̀ngbǎnga tɔ́ ɔbɨ nɨ́ɨ’ɨ̀ abádhí-li’ɔ̀ ndɨrɔ̀ abádhí-áwɨ̀ ɔ̀. Abádhí-áwɨ̀ nɨ́ɨ’ɨ̀ àdhàdhɨ̀ osu-dɔ bhěyi, ’àdʉ̀ òwu nzɛ́rɛ dhu ɔ̀nzɨ̀ rɔ̌ ìndrǔ rɔ̌ ɨ áwɨ̀ya nɨ̌.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Ɨ̀ nʉbhà ɨ̀nzɨ̌ ’ʉ̀vɛ kɔ̌kɔ̀ àpbɛ̀ nɨ̌ alɛ nʉ́ʉgɛ̀rɛ̀ nzá ɨ̀ ’ʉ̀bhà yà ɔtsʉ́ya nyʉ́ nɨ̌ ɨ̀ ɔ́bhɔ̀lɔ̀ sànamʉ̀ t’ʉ́lɛ́tá. Abádhí akò ’òngò àmbɛ nzɛ́rɛ-alafí mà ɨ sànamʉ̀ mànà ʉ̀lɛ dɔ̌. Ɨ sànamʉ̀ abádhí abhɔ̀lɔ̀ ɔrɔ̀ mà, fʉ̀rangà tɨ́ kátɨna sʉma-tɨdɔ̀ mà, mʉ̀lɨngà mà, odu mà, ndɨrɔ̀ itsu mà nɨ̌. Ɨ dhu-tsí nɨ’ɨ̀ ɨ̀nzɨ̌ rɨ́ ɨnga mà àlǎ, ɨ̀nzɨ̌ rɨ́ ɨnga mà ɨ̀rɨ, ndɨrɔ̀ ɨ̀nzɨ̌ rɨ́ ùbhǐ tɨ́ màtɨ́ ùbhi dhu.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Ndɨrɔ̀, abádhí ʉgɛ̀rɛ̀ nzá ɨ̀ ’ʉ̀bhà ìndrǔ t’ɔ́kyɛta mà, òndrù t’óndrùta mà, mʉ̀nyɔ̀nɨ̀ t’ɔ́nzɨta mà, ogbo t’ɔ́nzɨta mànà tɔ́ fɨ̀yɔ́ nzɛ́rɛ mʉ̀tsɔ.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.