2 Coríntios 8
Ungbòta-Ɔwʉ́tá Tɔ́ Bhǔkù (NIY) vs NTLH
1 Àbanɨ̌nzó, mǎ mòzè nyʉ̌nɨ Màkɛ̀dɔ̀nɨyà tɔ́ pbìrì ɔ̌ kànɨ́sá tɔ̀ Kàgàwà ɔ́nzɨ̀ ídzìnga.
1 Irmãos, queremos que vocês saibam o que a graça de Deus tem feito nas igrejas da província da Macedônia.
2 Abádhí ábà àpbɛ̀ abhɔ, pbɛ́tʉ̀ ’àdʉ̀ òko dhɛ̀dhɛ ɔ̌ tɨ́ atdídɔ̌. Ìnè màtɨ́ ɨ̀ ɨ́’ɨ̀ nǎkʉ̀ nyʉ́ tɨ́ atdídɔ̌ rɔ́rɔ̀, abádhí rɨ̌’ɨ̀ nà ìndrǔ dzʉ̀nà t’ɔ́nzɨta tɔ́ alɛ-afí náadʉ̀ òse tɨ́ òse.
2 Os irmãos dali têm sido muito provados pelas aflições por que têm passado. Mas a alegria deles foi tanta, que, embora sendo muito pobres, eles deram ofertas com grande generosidade.
3 Abádhí úbho pɛrɛ̀ yà ɨ̀ nyʉ́ ɨ̀ ɨ́’ɨ̀ nà dhu-bvʉ rɔ̌, ndɨrɔ̀ ròsè òse tɨ́ màtɨ́ yà ɨ̀ nyʉ́ ɨ̀ àmbɛ̀nà ɔ̀nzɨna dhu dɔ̀nǎ. Ɨma nɨ́ ndɨ dhu tɔ́ ngàmbì. Abádhí ɔ́nzɨ̀ ka ɨnzá atdí alɛ mà àvi ’ɔ̀nzɨ̀ rɔ́rɔ̀.
3 Afirmo a vocês que eles fizeram tudo o que podiam e mais ainda. E, com toda a boa vontade,
4 Abádhí ɨ́tdɛ̀ mǎ mǎ’ù dhu fɨ̌yɔ̀ ’ùngbò ɨ̀ ngʉ̌kpà alɛ mànà ’ɔ̀nzɨ̀ Yèrùsàlɛmà tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̀ rɨ́’ɨ̀ Kàgàwà bhà alɛ dzʉ̀nà.
4 pediram com insistência que os deixássemos participar da ajuda para o povo de Deus da Judeia e eles insistiram nisso.
5 Abádhí ɔ́nzɨ̀ dhu ósè òse tɨ́ yà fɔyá mǎ múbhi ɔ̀dɔ̀nà rɔ̌ mǎ mabá tɨ́ dhu dɔ̀nǎ. Wɛmbɛrɛ̀ tɨ́, abádhí ádzi ɨ̀ ɨ̀ nyʉ́ tɨ́rɔ̀ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù tɔ̀, ndɨ dhu-dzidɔ̌, ’àdʉ̀ ’àdzi ɨ̀ nyʉ́ tɨ́rɔ̀ fǎkà átɔ̀ àdhàdhɨ̀ Kàgàwà ózè ka dhu bhěyi.
5 E fizeram muito mais do que esperávamos. Primeiro, eles deram a si mesmos ao Senhor e depois, pela vontade de Deus, eles se deram a nós também.
6 Nyɨ̌ nàndà dhu nɨ̌, Titò ɔ́pɛ̀ wà ndɔ̀tɛ̀ ìndrǔ nà ndɨ́nɨ̌ mʉ̀dzʉ̀nà ɔ̀nzɨ ka kɨ́ nɨ̌ dhu nɨtsà tɨ́. Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, mǎ mɨ̀tdɛ̀ ka ɨ̀tdɛ̀ tɨ́ átɔ̀ ràdu ndɨ̀ bvʉ̀kʉ̀, ndɨ́nɨ̌ wɔ̀ ʉ̀kʉ̀ rɨ́’ɨ̀ ìndrǔ dzʉ̀nà t’ɔ́nzɨta tɔ́ alɛ-afí tɔ́ kasʉ nʉnda tɨ́ ndàrà ʉ̀tsànà mběyi.
6 De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor.
7 Obhó tɨ́, nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ kɔ́rɔ́ dhu-tsí nà abhàbhɔ́. Ɨ dhu nɨ́: Yěsù Krɨ́stɔ̀ nyɨ̌ nyá’ù ɔbɨ nyʉ́ nà dhu, alɛ-dɔ àlʉ̌ rɨ́ ɔtɛ ʉ̀nɔ nyɨ̌ nyárɨ́ dhu, Kàgàwà ábhʉ ɨnga nyʉ̌nɨ dhu, nyɨ̌ nyábhʉ ɔbɨ̀kʉ kɔ́rɔ́ Kàgàwà bhà kasʉ t’ɔ́nzɨta tɔ̀ dhu, ndɨrɔ̀ àzè mǎ mángbɛ atdídɔ̌ nyʉkʉtsì dhu. Nɨ́ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ ìndrǔ dzʉ̀nà ɔ̀nzɨ nyɨ̌ nyɨ́ dhu tɔ́ alɛ-afí nà atdídɔ̌ nyʉ́ átɔ̀.
7 Vocês mostram que, em tudo, são mais ricos do que os outros: na fé, na palavra, no conhecimento, na vontade de ajudar os outros e no nosso amor por vocês. E nesse novo serviço de amor queremos também que façam mais do que os outros.
8 Ma mʉ̀nɔ̀ nzá wɔ̀ dhu fʉ̌kʉ̀ ʉyátá tɨ́. Pbɛ́tʉ̀ ma màwɛ fʉ̌kʉ̀ dhu nɨ́, ngʉ̌kpà alɛ ábhʉ ɔbɨ̀ya kɔ́rɔ́ Kàgàwà bhà kasʉ t’ɔ́nzɨta tɔ̀ dhu kɛ̀lɛ̌, ndɨ́nɨ̌ fʉ̀kʉ́ àzè tɔ́ obhónga nɨtɛ̀ tɨ́.
8 Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.
9 Nyɨ̌ nyʉ́nɨ wà àlɛ̌ tɔ́ Ádrʉ̀ngbǎlɛ Yěsù Krɨ́stɔ̀ bhà ídzìnga. Àbadhi nɨ’ɨ̀ ònzìtálɛ, pbɛ́tʉ̀ kǎdʉ̀ ndɔ̀nzɨ̀ ndɨ̀’ɨ̀ nǎkʉ̀tálɛ tɨ́ okúkʉ dɔ̀ rɔ̀, ndɨ́nɨ̌ nyɨ̌ nyadʉ̀ tɨ́’ɨ̀ ònzìtálɛ tɨ́ pbɨ̀ndà nǎkʉ̀-otù ɔ̌.
9 Porque vocês já conhecem o grande amor do nosso Senhor Jesus Cristo: ele era rico, mas, por amor a vocês, ele se tornou pobre a fim de que vocês se tornassem ricos por meio da pobreza dele.
10 Wɔ̀ nyɨ̌ nyɨ́tsàna dhu nàndà dhu nɨ̌, yà ma mɔ́vɔna fʉ̌kʉ̀ dhu nɨ́ pbàkà ɨrɛ̀ta. Ndɨ ɨrɛ̀ta nɨ́ àkǎkǎ fʉ̌kʉ̀ ɨrɛ̀ta. Yà inzì ɨ́’ɨ̀ná atɔ ɔ̌, nyɨ̌ nɨ́’ɨ̀ná ndɨ wɛmbɛrɛ̀ t’álɛ yà ndɨ dhu nòzè ’ɨ̀tsà, ndɨrɔ̀ nyɨ̌ nɨ́’ɨ̀ná ndɨ wɛmbɛrɛ̀ t’álɛ átɔ̀ yà ndɨ dhu nɔ́pɛ̀ná ’ɨ̀tsà.
10 Minha opinião sobre o assunto é esta: é melhor para vocês que terminem agora o que começaram no ano passado. Vocês foram os primeiros não somente a ajudar, mas também a querer ajudar.
11 Nɨ́ kòmbí, nyɨ̌ nyàkǎ nyǒwù kà nà nyǒwù ʉ̀tsànà. Àdhàdhɨ̀ nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ ídzì afíkʉ nà nyǔdhe ka nyɔ̌nzɨ̀ dhu bhěyi, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌’ɨ̀ ídzì afíkʉ nà, nyɔ̌nzɨ̀ ka àdhàdhɨ̀ yà nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ nà ongyéngá-bvʉ rɔ̌.
11 Portanto, continuem e completem o trabalho. Façam isso com o mesmo entusiasmo que tiveram no princípio, dando de acordo com o que têm.
12 Obhó tɨ́, ìndrǔ apɛ́ ɨ̀’ɨ̀ ídzì afína nà Kàgàwà tɔ̀ ndɨ̀ ndɨ́ dhu àbhʉ̌ rɔ̀, nɨ́ Kàgàwà rɨ̌ kàbhʉ dhu à’u àdhàdhɨ̀ yà kà rɨ̌’ɨ̀ nà dhu-bvʉ rɔ̌, ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ yà ɨ̀mbǎ kà rɨ̌’ɨ̀ nà dhu-bvʉ rɔ̌.
12 Porque, se alguém quer dar, Deus aceita a oferta conforme o que a pessoa tem. Deus não pede o que a pessoa não tem.
13 Wɔ̀ dhu rɨ̌ nzɨ̌ àtɨna nyɨ̌ ràkǎ nyǒkò àpbɛ̀ ɔ̌ ngʉ̌kpà alɛ dzʉ̀nà t’ɔ́nzɨta-okú dɔ̀ rɔ̀, pbɛ́tʉ̀ dhu àkǎ kɔ́rɔ́ alɛ rɨ̀’ɨ̀ dhu-tsí nà àdhàdhɨ̀.
13 — ausente —
14 Ndɨrɔ̀ kòmbí, yà nyɨ̌ nyɨ́’ɨ̀ nà abhɔ ròsè dhu-tsí nɨ̌, nyɨ̌ nyínè nyɔ̌nzɨ̀ ɨ̀mbǎ rɨ́’ɨ̀ dhu nà alɛ dzʉ̀nà. Ndɨrɔ̀ atdíku, yà abádhí rɨ̌’ɨ̀ dhu-tsí nà abhɔ ròsè ɔ̀ná kàsʉmɨ̀ ɔ̌, abádhí ɨ’ɨya ìnè ’ɔ̀nzɨ̀ dzʉ̀nàkʉ átɔ̀ rʉ̀kʉ́ dhu ɔ̀tdɨ̀ ndɨ̀ rɔ̀. Ndɨ dhu bhěyi nɨ́ ndɨ, kɔ́rɔ́ alɛ rǎdʉ̀ ɨ̀’ɨ̀ àdhàdhɨ̀.
14 — ausente —
15 Àdhàdhɨ̀ yà Ɨ̀lɨ̌lǎ Andítá rʉ̌nɔna dhu bhěyi:
15 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ao que muito pegou, nada sobrou; ao que pouco pegou, nada faltou.”
16 Titò ózè ndɔ̀nzɨ̀ dzʉ̀nàkʉ abhɔ, àdhàdhɨ̀ mǎ mózè mɔ̌nzɨ̀ dzʉ̀nàkʉ átɔ̀ dhu bhěyi. Kàgàwà nɨ́ ndɨ kà-afí nábhʉ rɨ̀’ɨ̀ ndɨ dhu bhěyi. Nɨ́ mǎ mɨ́ ɔ̀tsɔ̀ àbhʉ̌ Kàgàwà tɔ̀ ndɨ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀.
16 Agradecemos muito a Deus porque pôs no coração de Tito o mesmo desejo que nós temos de ajudar vocês.
17 Kǎ’ù mǎ mànzì ndɨ̀ ndɨ́nɨ̌ ndara tɨ́ fʉ̌rábvʉ̀ Kòritò tɔ́ kɨgɔ̀ ɔ̀ dhu. Ndɨrɔ̀ ròsè dòtsí, kɨ̌’ɨ̀ ɨwà ndɨ̀ ndùdhe dhu ndɨ̀tɨ́rɔ̀ afína ɔ̀ fʉ̌rábvʉ̀ ndɨ̀ ndara tɨ́ rɔ́.
17 Ele aceitou o nosso pedido e, como quer ajudá-los, resolveu ir com toda a boa vontade encontrar-se com vocês.
18 Mǎ mòvì atdíkpá kà mànà nɨ́, yà atdídɔ̌ kɔ́rɔ́ kànɨ́sá arɨ́fʉ̌na Ídzì Màkʉ̌rʉ̀ dzʉ̀nà t’ɔ́nzɨta ɔ̌ àlɛ̌ t’ádɔ̀nà.
18 Junto com ele estamos enviando o irmão que é muito respeitado em todas as igrejas pelo seu trabalho de anunciar o evangelho .
19 Wɔ̀ dhu-ɔ̀gʉ̌ dɔ̌, kànɨ́sá óvò ka, ndɨ́nɨ̌ mǎ nʉnda tɨ́ mǒwù yà ùbhǒ ka kúbho mʉ̀dzʉ̀nà ʉ̀ndɔ̀ mànà. Wɔ̀ ndɨ ídzì kasʉ rɨ̌ Ádrʉ̀ngbǎlɛ-ɔvɔ̀ ìlè, ndàdʉ̀ ngʉ̌kpà alɛ dzʉ̀nà mǎ mózè mɔ̌nzɨ̀ dhu ɨ̀tɛ̀ átɔ̀.
19 Além disso esse irmão foi escolhido e indicado pelas igrejas para viajar conosco a fim de nos ajudar nesse serviço de amor que fazemos para a glória do Senhor e também para mostrar que, de fato, queremos ajudar.
20 Mǎ mòzè mɔ̌dɔ̀ mǎ rɔ̀ná rɔ̀ dhu nɨ́, ìndrǔ rɨ̌ ngbɔ̌ka ʉ̀nɔ wɔ̀ ndɨ ábhɔ̌ fʉ̀rangà-tsʉ̀kǎ ɔ̀dɔ mǎ mɨ́ tɨ́ dhu-okú dɔ̀ rɔ̀ dhu.
20 Queremos evitar assim que outros nos critiquem por causa da maneira pela qual estamos recolhendo essa grande oferta.
21 Obhó tɨ́, mǎ mòzè mɔ̌nzɨ̀ ídzì dhu, ɨ̀nzɨ̌ nɨ́ rɔ̀fɔ̀ Ádrʉ̀ngbǎlɛ-nyɨ̀kpɔ́ kɛ̀lɛ̌, pbɛ́tʉ̀ rɔ̀fɔ̀ ìndrǔ-nyɨ̀kpɔ́ átɔ̀.
21 A nossa vontade é fazer aquilo que tanto o Senhor como as pessoas acham certo.
22 Mǎ mòvì ngǎtsi àlɛ̌ t’ádɔ̀nà atdíkpá abádhí mànà. Mǎ múdhe wà kà kàsʉ̌ ibí-gʉ̀na nyʉ́, mǎdʉ̀ kòtù ngʉ̌kpà alɛ dzʉ̀nà nózè ndɔ̀nzɨ̀ kɔ́rɔ́ kàsʉmɨ̀ ɔ̌ alɛ tɨ́. Nɨ́, kòmbí kàbhʉ ndɨ̀ atdídɔ̌ ndɨ kasʉ tɔ̀, ndàdʉ̀ ɨ̀’ɨ̀ a’uta nà atdídɔ̌ nyʉkʉtsì átɔ̀.
22 Com eles, estamos enviando outro irmão nosso. Muitas vezes o pusemos à prova e assim sabemos que ele está sempre pronto para ajudar. E, agora que ele tem tanta confiança em vocês, está com muito mais vontade ainda de auxiliar.
23 Titò nàndà dhu nɨ̌, ma mátɨna kà ràrɨ̌ ɔdhɨ̀du, ndɨrɔ̀ mǎ marɨ́ kasʉ ɔ̀nzɨ atdíkpá kà mànà fʉ̀kʉ́ ídzìnga tɔ̀. Ndɨrɔ̀ kɔ̌kɔ̀ àbadhi nʉ̀ndà ngʉ̌kpà àlɛ̌ t’ádɔ́na nɨ́ kànɨ́sá úvǐ alɛ. Abádhí rɔ̌nzɨna kasʉ arɨ́ Krɨ́stɔ̀-ɔvɔ̀ àbhʉ̌ ìndrǔ rìlè.
23 A respeito de Tito afirmo que ele é meu companheiro de trabalho na ajuda que dou a vocês. E, quanto aos outros irmãos que vão com ele, são representantes das igrejas e trazem glória para Cristo.
24 Nɨ́rɔ̀, nyɨ̌ nyàkǎ nyɨ̌tɛ̀ dhu, ɨwà nyɨ̌ rózè abádhí obhó tɨ́, ndɨ́nɨ̌ yà abádhí núvǐ kànɨ́sá a’u tɨ́ dhu, ’àdʉ̀ dhu ʉ̀nɨ yà okúkʉ dɔ̀ rɔ̀ mǎ mɨ́ ídzì dhu àwɛ̌ rɔ̀, mǎ ràwɛ wà obhó dhu.
24 Por isso, para que as outras igrejas fiquem sabendo, mostrem a esses irmãos que vocês os amam e que nós temos razão de elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.