Salmos 8
New International Version (NIV) vs ARC
1 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres calar o inimigo e vingativo.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? [^1]
4 que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
5 You have made them "a little lower than the angels "and crowned them "with glory and honor.
5 Contudo, pouco menor o fizeste do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
6 You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their "feet:
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 all flocks and herds, and the animals of the wild,
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo;
8 the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.
8 as aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.