Oséias 14
New International Version (NIV) vs NTLH
1 Return, Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
1 Povo de Israel, volte para o Senhor , seu Deus! Você caiu porque pecou.
2 Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips. [^2]
2 Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
3 Assyria cannot save us; we will not mount warhorses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
3 A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.”
4 "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
4 O Senhor Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais
5 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
5 Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
6 his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
6 Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
7 People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine — Israel's fame will be like the wine of Lebanon.
7 Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a e serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Ephraim, what more have I "to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me."
8 O povo de Israel dirá: ‘Os ídolos não valem nada!’ Sou eu, o que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.”
9 Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
9 Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor , são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.