Isaías 2
New International Version (NIV) vs BKJ
1 This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
1 A palavra que Isaías, o filho de Amós, viu concernente a Judá e Jerusalém.
2 In the last days the mountain of the LORD's temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.
2 E acontecerá que nos últimos dias o monte da casa do SENHOR será estabelecido no cume dos montes, e será exaltado acima das colinas. Todas as nações fluirão em direção a ele.
3 Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
3 E muitos povos irão e dirão: Vinde vós e deixai-nos subir ao monte do SENHOR, em direção à casa do Deus de Jacó, e ele nos ensinará a respeito de seus caminhos, e nós andaremos nas suas veredas; pois de Sião sairá a lei, e a palavra do SENHOR de Jerusalém.
4 He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá muitos povos; e eles converterão suas espadas em lâminas de arado e suas lanças em foices. Nação não erguerá mais espada contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
5 Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
5 Ó casa de Jacó, vinde e deixai-nos andar na luz do SENHOR.
6 You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and embrace pagan customs.
6 Portanto, tu tens abandonado teu povo, a casa de Jacó, porque eles se abastecem do oriente, e são adivinhos como os filisteus, e eles se agradam nos filhos de estrangeiros.
7 Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
7 Sua terra também está repleta de prata e ouro, nem há qualquer limite para seus tesouros; sua terra também está repleta de cavalos, nem há qualquer limite para suas carruagens.
8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
8 Sua terra também está cheia de ídolos; eles adoram a obra de suas próprias mãos, a qual seus próprios dedos têm feito.
9 So people will be brought low and everyone humbled — do not forgive them. [^1]
9 E o pobre se abate e o nobre se humilha; portanto, não os perdoe.
10 Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty!
10 Entra entre a rocha e esconde-te na areia, por temor do SENHOR e pela glória da sua majestade.
11 The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
11 Os olhares altivos do homem serão humilhados, a arrogância dos homens curvar-se-á, e o SENHOR, unicamente, será exaltado naquele dia.
12 The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
12 Porque o dia do SENHOR dos Exércitos será sobre todo aquele que é orgulhoso e arrogante, e sobre todo aquele que é elevado, para que seja humilhado.
13 for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,
13 E sobre todos os cedros do Líbano, que são altos e elevados, e sobre todos os carvalhos de Basã,
14 for all the towering mountains and all the high hills,
14 e sobre todos os altos montes, e sobre todas as colinas que são elevadas,
15 for every lofty tower and every fortified wall,
15 e sobre toda torre alta, e sobre toda muralha fortificada,
16 for every trading ship "and every stately vessel.
16 e sobre todos os navios de Társis, e sobre todas as pinturas agradáveis.
17 The arrogance of man will be brought low and human pride humbled; the LORD alone will be exalted in that day,
17 E a altivez do homem curvar-se-á, e a arrogância dos homens será humilhada, e só o SENHOR será exaltado naquele dia.
18 and the idols will totally disappear.
18 E os ídolos ele extinguirá completamente.
19 People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
19 E eles adentrarão os buracos das rochas e nas cavernas da terra, por temor do SENHOR e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra.
20 In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
20 Naquele dia um homem arremessará seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, os quais eles fizeram, cada um para si mesmo, para adorar, às toupeiras e aos morcegos;
21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
21 para adentrarem nas fendas das rochas, e nos cumes das rochas fendidas, por temor do SENHOR, e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra.
22 Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
22 Deixai-vos do homem, cujo fôlego está em suas narinas; pois em que situação deve ser considerado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.