Gálatas 6

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão, olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
2 Levai as cargas uns dos outros e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else,
4 Mas prove cada um a sua própria obra e terá glória só em si mesmo e não noutro.
5 for each one should carry their own load.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
8 Porque o que semeia na sua carne da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 See what large letters I use as I write to you with my own hand!
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which "the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu, para o mundo.
15 Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation.
15 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Peace and mercy to all who follow this rule —to "the Israel of God.
16 E, a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 From now on, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
17 Desde agora, ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.