Gálatas 1
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Paul, an apostle —sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
1 Paulo, apóstolo (não de homens, nem por algum homem, mas por Jesus Cristo, e por Deus o Pai, que o ressuscitou dentre os mortos);
2 and all the brothers and sisters "with me, To the churches in Galatia:
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
3 Graça seja a vós e paz da parte de Deus o Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
4 o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
5 to whom be glory for ever and ever. Amen.
5 A quem seja a glória para sempre e sempre. Amém.
6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
6 Admiro-me de que tão breve vos desviastes daquele que vos chamou para a graça de Cristo para um outro evangelho,
7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
7 o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God's curse!
8 Porém, ainda que alguém, nós ou um anjo do céu, vos pregasse algum outro evangelho além do que vos pregamos, que seja ele amaldiçoado.
9 As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God's curse!
9 Como já vo-lo dissemos, digo-vos agora novamente, se algum homem pregar-vos algum outro evangelho além do que recebestes, que ele seja amaldiçoado.
10 Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
10 Pois, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não deveria ser servo de Cristo.
11 I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
11 Mas asseguro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim, não é segundo o homem.
12 I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
12 Porque eu nem o recebi de homem, nem mo ensinaram, porém mediante a revelação de Jesus Cristo.
13 For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
13 Porque ouvistes minhas conversas anteriormente sobre quando eu vivia no judaísmo, como excessivamente eu perseguia a igreja de Deus, e a assolava.
14 I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
14 Superava na religião judaica a muitos dos meus companheiros na minha própria nação, sendo mais excessivamente zeloso das tradições de meus pais.
15 But when God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, was pleased
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
16 to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,
17 I did not go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went into Arabia. Later I returned to Damascus.
17 nem subi a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim; mas parti para a Arábia, e outra vez retornei a Damasco.
18 Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephas "and stayed with him fifteen days.
18 Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias.
19 I saw none of the other apostles —only James, the Lord's brother.
19 Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor.
20 I assure you before God that what I am writing you is no lie.
20 Ora, acerca das coisas que vos escrevo, digo perante Deus que não minto.
21 Then I went to Syria and Cilicia.
21 Depois eu vim para as regiões da Síria e Cilícia.
22 I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
22 Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
23 Porém, só ouviram dizer que aquele que nos perseguia no passado prega agora a fé que outrora destruía.
24 And they praised God because of me.
24 E glorificavam a Deus por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.