Deuteronômio 6
New International Version (NIV) vs VC
1 These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
1 Eis as ordenações, as leis e os preceitos que o Senhor, vosso Deus, me ordenou ensinar-vos, a fim de que os pratiqueis na terra aonde ides entrar para tomar posse dela.
2 so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
2 Assim, temerás o Senhor, teu Deus, observando todos os dias de tua vida, tu, teu filho e o filho de teu filho, todas as leis e os mandamentos que te prescrevo, e teus dias serão prolongados.
3 Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
3 Tu os ouvirás, pois, ó Israel, e cuidarás de cumpri-los, para que sejas feliz e te multipliques copiosamente na terra que mana leite e mel, como te prometeu o Senhor, o Deus de teus pais.
4 Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. [^1]
4 Ouve, ó Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
5 Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
5 Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.
6 These commandments that I give you today are to be on your hearts.
6 Os mandamentos que hoje te dou serão gravados no teu coração.
7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
7 Tu os inculcarás a teus filhos, e deles falarás, seja sentado em tua casa, seja andando pelo caminho, ao te deitares e ao te levantares.
8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
8 Atá-los-ás à tua mão como sinal, e os levarás como uma faixa frontal diante dos teus olhos.
9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
9 Tu os escreverás nos umbrais e nas portas de tua casa.
10 When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you —a land with large, flourishing cities you did not build,
10 Quando o Senhor, teu Deus, te tiver introduzido na terra que a teus pais Abraão, Isaac e Jacó, jurou te dar; grandes e excelentes cidades que não construíste,
11 houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant —then when you eat and are satisfied,
11 casas mobiliadas e cheias de toda a sorte de coisas, que não ajuntaste, poços que não cavaste, vinhas e olivais que não plantaste, e quando comeres à saciedade,
12 be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
12 então, guarda-te de esquecer o Senhor que te tirou do Egito, da casa da servidão.
13 Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name.
13 Temerás o Senhor, teu Deus, prestar-lhe-ás o teu culto e só jurarás pelo seu nome.
14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
14 Não seguireis outros deuses entre os das nações que vos cercam,
15 for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
15 porque o Senhor, teu Deus, que mora no meio de ti, é um Deus zeloso; sua cólera se inflamaria contra ti e te apagaria de sobre a terra.
16 Do not put the LORD your God to the test as you did at Massah.
16 Não provocareis o Senhor, vosso Deus, como o tentastes em Massa.
17 Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you.
17 Observareis suas ordenações, seus preceitos e suas leis.
18 Do what is right and good in the LORD's sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land the LORD promised on oath to your ancestors,
18 Farás o que é bom e reto diante dos seus olhos, para que sejas feliz e possuas a terra que o Senhor jurou a teus pais dar-te,
19 thrusting out all your enemies before you, as the LORD said.
19 quando expulsasse de diante de ti todos os teus inimigos como o disse o Senhor.
20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
20 quando teu filho te perguntar mais tarde: Que são estes mandamentos, estas leis e estes preceitos que o Senhor, nosso Deus, nos prescreveu? Tu lhe responderás:
21 tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
21 éramos escravos do faraó, no Egito, e a mão poderosa do Senhor libertou-nos.
22 Before our eyes the LORD sent signs and wonders —great and terrible —on Egypt and Pharaoh and his whole household.
22 À nossa vista operou o Senhor prodígios, e grandes e espantosos sinais contra o Egito, contra o faraó e toda a sua família.
23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors.
23 Tirou-nos de lá para conduzir-nos à terra que, com juramento, havia prometido a nossos pais dar-nos.
24 The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
24 O Senhor ordenou-nos que observássemos todas essas leis e temêssemos o Senhor, nosso Deus, para sermos sempre felizes e para que nos conservasse a vida, como o fez até o presente.
25 And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."
25 Seremos, pois, tidos por justos, se tivermos o cuidado de nos conformar a toda essa lei diante do Senhor, nosso Deus, como ele nos mandou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.