Deuteronômio 6
New International Version (NIV) vs NTLH
1 These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
1 Moisés disse ao povo: — São esses os mandamentos e as
2 so that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
2 Temam o Senhor , nosso Deus, vocês, os seus filhos e os seus netos, e cumpram sempre todos os mandamentos e leis que eu lhes estou dando e assim vocês viverão muitos anos.
3 Hear, Israel, and be careful to obey so that it may go well with you and that you may increase greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
3 Povo de Israel, tenha o cuidado de cumprir a lei de Deus. Então, conforme disse o Senhor , o Deus dos nossos antepassados, tudo correrá bem para vocês, e vocês se tornarão numerosos naquela terra boa e rica onde vão viver.
4 Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. [^1]
4 — Escute, povo de Israel! O Senhor , e somente o Senhor , é o nosso Deus.
5 Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
5 Portanto, amem o Senhor , nosso Deus, com todo o coração, com toda a alma e com todas as forças.
6 These commandments that I give you today are to be on your hearts.
6 Guardem sempre no coração as leis que eu lhes estou dando hoje
7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
7 e não deixem de ensiná-las aos seus filhos. Repitam essas leis em casa e fora de casa, quando se deitarem e quando se levantarem.
8 Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
8 Amarrem essas leis nos braços e na testa, para não as esquecerem;
9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
9 e as escrevam nos batentes das portas das suas casas e nos seus portões.
10 When the LORD your God brings you into the land he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob, to give you —a land with large, flourishing cities you did not build,
10 Moisés continuou: — O
11 houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant —then when you eat and are satisfied,
11 há casas cheias de objetos de valor, que vocês não ajuntaram; poços de água, que vocês não cavaram; e plantações de uvas e de azeitonas, que vocês não plantaram. Quando o Senhor os levar para essa terra, e vocês tiverem comida à vontade,
12 be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
12 tenham o cuidado de não esquecerem Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos.
13 Fear the LORD your God, serve him only and take your oaths in his name.
13 Temam o Senhor , seu Deus, sirvam somente a ele e jurem só pelo nome dele.
14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
14 Não adorem outros deuses, os deuses dos povos vizinhos.
15 for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
15 Pois o Senhor , nosso Deus, está com vocês e ele não tolera outros deuses. Se vocês os adorarem, o Senhor ficará irado com vocês e destruirá vocês completamente.
16 Do not put the LORD your God to the test as you did at Massah.
16 — Não ponham à prova o Senhor , seu Deus, como o puseram à prova em Massá.
17 Be sure to keep the commands of the LORD your God and the stipulations and decrees he has given you.
17 Obedeçam cuidadosamente a todos os mandamentos e leis que ele lhes deu.
18 Do what is right and good in the LORD's sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land the LORD promised on oath to your ancestors,
18 Façam aquilo que Deus acha bom e certo, e assim tudo correrá bem para vocês, e vocês entrarão e tomarão posse da boa terra que o Senhor jurou dar aos nossos antepassados.
19 thrusting out all your enemies before you, as the LORD said.
19 E, conforme prometeu, ele expulsará todos os inimigos que vocês enfrentarem.
20 In the future, when your son asks you, "What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the LORD our God has commanded you?"
20 — No futuro os seus filhos perguntarão: “Por que foi que o Senhor , nosso Deus, nos deu estes mandamentos e estas leis?”
21 tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
21 Aí vocês responderão: “Nós éramos escravos do rei do Egito, mas o Senhor , com o seu grande poder, nos tirou de lá.
22 Before our eyes the LORD sent signs and wonders —great and terrible —on Egypt and Pharaoh and his whole household.
22 Nós vimos com os nossos próprios olhos os grandes milagres e as coisas espantosas que Deus fez contra os egípcios e contra o seu rei e toda a gente do seu palácio.
23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors.
23 E Deus nos tirou do Egito para nos trazer aqui e nos dar esta terra, como havia jurado aos nossos antepassados.
24 The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
24 Ele nos mandou obedecer a todas estas leis e sempre temer o Senhor , nosso Deus. Se fizermos isso, ele nos guardará de todo mal, como tem feito até hoje, e tudo sempre correrá bem para nós.
25 And if we are careful to obey all this law before the LORD our God, as he has commanded us, that will be our righteousness."
25 E, se tivermos o cuidado de obedecer a todas estas leis que o Senhor , nosso Deus, nos deu, a nossa vida agradará a ele.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.