Atos 6
nit (NIT) vs VC
1 ఆ దినం సిసులె సంక్య పెర్గసా అనెంఙ్ అదుంఙ్ ఎత్తి యూదు అని గ్రిక్ ముడెకర్ యూదులుంఙ్ జగ్డెదిన్ రడెరసుకుంక్ ప్రతి దినం పైసె పైయె కత్తి బర్బర్ పైయెర్ ఇసా గ్రీకు ముడెకాంద్ యూదూ పొయ్ ఇడ్తెర్. హీబ్రు
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 అప్పుడ్ బరా మంది అపొస్తు సిసు మందిన్ తమున్ వై కుగుత్, అమ్ దెయ్యమున్ వాక్యమున్ ఇడెకద్ ఇసా జెవున్ సియెకద్ సొయ్ తోద్.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 అన్ అముదుఙి దాదకేర్ బాయినెవరా, పవిత్ర ఆత్మనడ్ మన్ నిడ్తర్ లంఙ్, ఇండతన్. నీవ్ ఇనే దేసెంతన, ఇనే మంది తన్ సాయ్యుతు అన్ ఇనుగు బదోల దేసెముంఙ్ సే.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 అమ్మె వెలన్ మాత్రమ్ పార్తనత్, వాక్యముత్ ఇడ్సా సేవ కలెకద్.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 ఈ గొట్టి బూడున్ వత్తిన్ అదుంఙ్ ఎత్తి, ఔరు విస్వాసాడ్ పరిసుద్ద ఆత్మనడ్ నిండుత్ అనెక స్తెపన్ ఇంక పిలిప్, ప్రొకొరు, నీకానోరు, సిమోన్, పర్మెనాసు, యూద మత్తముత్ కలయ్త దెయ్యం అంతియొకయ ఈ దేసేముత్ ఒక్కొ టిచ్చెడ్ బూమి గిన ఆస్తిసియ్యెతి. అంమదుగు అప్పుడు పిల్లపడ్సతోస్సెటా, అంమదుగు, అంమదుగు వేనుకంత్, వారేకర్ ఔరుంఙ్ ఆ దేసం ఆస్తి అన్సాంద్ ఇస్సా వచన్ సియ్తెంద్.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 ఔరు లొపా అపొస్తుల్ ముడట్ అపొస్తు పార్తన కత్న ఔరున్ పొదె కేయ్యులిటెర్.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 దెయ్యమ్నె గొట్టిక్ రొజ్ రొజ్ నేర్యతె సిసులె సంక్య యెరూసలేముత్ వాడిల్తిన్ దెయ్యలకెర్ నాయ్ గుల్ మంది విస్వాస్ ఇట్టెర్.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 స్తెపనె కృపనాడ్ సక్తినడ్ నిండుత్ మందిన్ నడుమున్ సమత్కర్లున్ దండి సిన్నలున్ క్రియలున్ ఇదర్సాద్.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 సొతంత్ర సావ్డిఙ్ కలయ్తర్ పోయ్యి రగ్ అండిన్. అనఙ్ ఏత్తి కురెని అలెగ్జాండ్రియా కిలికియ ఆసియ దేసేముంఙ్ గాండియక్లాఙ్ విర్సర్. గని దెయ్యంఅముదుగు వెంట అన్సాంద్,
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 అంమదును కస్టతన గేలుపుత్. అంమదుగు బుద్ది సియ్యుతు. ఆ ఆత్మన్ అముదు ఈజిప్టు రాజక్నే మనమును గండ్పత్తెంద్. పరో అంనున్ ఈజిప్టు దేసెముంఙ్ రకవల్లిలాఙ్ తనే రాజ మడ్డికుల్లుగు అదికారిలాఙ్ నివుడిప్తేద్.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 అప్పుడ్ ఔరత్తి కొంసెం మంది డపుత్ కబులెంత్ ఇమ్ద, మోసేన్ దెయ్యమున్ విరొద్ గొట్టిక్ ముడెకనున్ అమ్ వితం ఇసా ఇడ్గలెమ్ పైసె సియుత్ కబ్లిల్తెర్.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 మందిన్, నియం సాస్త్ర గురులున్ రెపుత్ అంనున్ పొయ్ వత్న అంనున్ సుముత్ దొడ సబంఙ్ ముదర్వై తోడ సెద్దెర్.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 పైలీ సాక్సమ్. ఇడుత్ ఔర్, ఈ మన్కక్ ఎప్పుడి ఈ పవిత్ర జాగత్ నేండె నియం సాస్త్రంఙ్ విరోద్ గొట్టిక్ ముడ్సార్.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 మందిరున్ నజరేత్ యేసుంద్కరాబ్ కత్న, మోసే నేండుంఙ్ సియ్త కయ్దలున్ బద్లిప్సాద్ ఇసా ఇమ్ద ఇడ్డెంఙ అమ్ వింత్తమ్, ఇసా ఇడ్తెర్.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 సబత్ ఉద్తర్ సిమ్కన అమ్నున్వై తిరుగుత్ ఓలెంఙ్ అమ్నె మోకం దూత్ మోకంలంఙ్ ఔరుంఙ్ కండ్కెదిన్.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.