2 Tessalonicenses 3

nit (NIT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ఆక్రిలంఙ్ దాదకేర్ బాయినెవార, ఇమున్ నడుమ్ జర్గిలెక అండెతియ్ ప్రబున్వై జోరనాట్ అడుగ్స మాన్ రొబడ్నెతి పార్తన కలుర్.
1 Finalmente, irmãos, pedimos que orem por nós. Orem para que a mensagem do Senhor se espalhe rapidamente e seja honrada por onde quer que vá, como aconteceu quando chegou a vocês.
2 ఆమ్ దుస్టిక్, దుర్మర్గులామ్ పావ్ తన ఎడలుత్ అమున్ సటీని పార్తన కలుర్. తానుంఙ్ ఇంతె విస్వాస్ సదార్ మందిన్ తొతేద్.
2 Orem também para que sejamos libertos dos perversos e maus, pois nem todos têm fé.
3 తే ప్రబున్ నమ్మెకాంద్. అముదు ఇమున్ కారబున్ సోయ్ కతెంద్ తన్ బత్కిప్తెంద్.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do maligno.
4 ఆమ్ ఇమున్ ఇడ్తవున్ నీర్ ఇదార్స నండాతీర్ ఇసా పెన ముదర్వై గిన ఇదర్సతీర్ ఇసా ఇమ్మె ప్రబుంద్ గొట్టి ఎత్ బరోసా అమున్ అన్సాద్.
4 E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
5 దెయ్యమ్నె ప్రేమ్ క్రీస్తునె సమనం ఇమున్ రొబడ్నెతి ప్రబున్ ఇమ్మె మన్నుత్ కరిల్ననంఙ్ ఇడ్డెకాద్!
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.
6 దాదకేర్ బాయినెవార, ఆమ్ ఇడ్డెకాద్ కరెతలాఙ్ ఇదర్సెట మరొక్కొర్లంఙ్ బతుక్సతుమ్ ఔర్ తన కురియుత్ సెరెంఙ్ ఇసా నెండె ప్రబున్ యేసు క్రీస్తునె పేరి ఇమున్ ఇడ్స అడ్గనెర్.
6 E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
7 అమ్మెత్ లాన్ అదర్సలున్ ఇసా ఎనంఙ్ అడ్గెంఙ్ ఇసా ఇమున్ ఒర్కి. ఆమ్ ఇమున్ నడుమ్ మరొక్కొర్లంఙ్ అనెతమ్.
7 Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
8 ఎరతిని పుక్కమి తినెతామ్. ఆమ్ ఇమ్మతి ఎరుఙి వెకామ్ అనెంఙ్ తోద్ ఇసా సింతెతొల్లీ ఇసెట కస్టపడుత్ పని కత్తం.
8 nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 నీర్ అమున్ ఇదుంఙ్ సటీని, కలయుత్ అనెంఙ్ ఇసాని ఇనంఙ్ కత్తం గని అమున్ ఇమున్ పొయ్ అదికార్ తోతెంద్ ఇసా తోద్.
9 Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
10 అనాయ్ ఆమ్ ఇమున్ వెంటా అండాపుడ్, “పని కల్సెట ఎరి తినెకాద్ తోద్” ఇసా ఇంతమ్ తా,
10 Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: “Quem não quiser trabalhar não deve comer”.
11 ఇమ్మతి కొన్సెం మంది ఏ పని ఇదర్సెట మరొకొర్ అడ్గనెర్ బదొల్ అగామి పనితొసెట్ గొట్టికున్ ముడ్సా తిరుగ్సనండార్ ఇసా ఆమ్ వింతామ్.
11 Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
12 అనటార్ ప్రసంతంగ పని కల్సెట సొంతం సంపదన కత్ తినెకదున్ ఓలుర్ నేండె ప్రబు యేసు క్రీస్తునె పెరాడ్ ఔరున్ ఇంతెర్ ఇడ్సనండాతుమ్.
12 Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
13 మరి దాదకేర్, బాయినేవరా, నీర్ ఇంతె పని కలెంఙ్ సల్సతీర్ తోద్.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 ఈ ఉత్తరముత్ ఆమ్ ఇడ్త గొట్టికున్ ఎర్ ఎన విన్సెటండె అమ్నున్ ఒర్కిలుత్ ఇడుర్. అమ్నుంఙ్ లజ్జా వన్నెతి అమ్నాడ్ కలయూత్ అన్నేర్.
14 Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
15 తే అమ్నున్ విరోద్ ఓల్‍నెర్. దాదకేర్ ఓలుత్ అమ్నుంఙ్ బుద్ది ఇడ్డుర్.
15 Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
16 ఇమున్ సాదరున్ వెంటా అనెక ప్రబున్ అమ్‍ది ఎప్పుడి ఇసా పరిస్తిక్లత్తి, అనిగ్నాయ్ నాయ్ ఇదదాడ్ ఇమున్ సాంతి రొబడాద్! ప్రబున్ ఇమున్ సిమ్కనంఙ్ కలయూత్ అన్సంద్!
16 Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
17 అన్ పౌలున్, అన్నె కెయ్యడ్ ఎనంఙ్ వయ్తదున్ అనే ఉత్తర ఇమున్ కుసినడ్ సిన్న వాయ్ సతున్.
17 Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
18 నెండె ప్రబున్ యేసు క్రీస్తునె కృపన్ ఇమున్ పొయ్ అనెంఙ్.
18 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.