1 Coríntios 15
nit (NIT) vs AAI
1 అన్నె దాదకేర్, అన్ ఇముంఙ్ ఇడ్త సొయ్త కబుర్ ఇముంఙ్ పెన ఆదికత్న సియ్సాత్. నీర్ అదున్ విస్వాసుత్, ఇలుత్ అన్సాతిర్.
1 Taitu, boun i akokok tur gewasin abinan kwanowar, imaim yawas kwabai, naatu imaim kwabatabatkikin isan nuhi akukusib.
2 ఇమ్మె విస్వాసం అగమి ఎద్దె, అన్ ఇముంఙ ఇడ్త సొయ్త కబుర్ నీర్ సోయ్ సుముత్ అండె ఆ సొయ్త కబురడి నీర్ రక్సన సుమ్సా అందతిర్.
2 Iti tur gewasinamaim kwa iyawasi, imih tur abinan kwanonowar kwanabubukikin, baise men kwanabubukikin kwa a baitumatum boro nan yabin en namatar.
3 అనుంఙ్ సియ్ తా అన్నె ఉపదేసమున్ పేలె ఇముంఙ్ ఇడ్తన్. అద్ తన్నె ఇంతె, వాయ్త లేకన ప్రకార క్రీస్తుంద్ నేండె పాప్ లుంఙ్ సటీ తీక్తెద్,
3 Ayu abisa abaib i kwa isa aya’abun, naatu nati tur ana’an gagamin i iti, Keriso it ata bowabow kakafin isan morob, Bukamaim eo na’atube.
4 వాయ్త లేకన ప్రకార్ అంనున్ పురప్తెర్, అంనున్ ముడొలుంఙ్ పెనా సులప్తెన్నాయ్;
4 Hibai hin hubemaim hiyai, veya tounu ufunamaim misir maiye, Bukamaim eo na’atube.
5 అముదు కేప, వెన్కత్ బరజనుంఙ్ అపొస్తులుంఙ్ కన్కేదెద్.
5 Peter isan irerereb, imaibo tur abarayah nah 12 isah irerereb.
6 ఆదుంఙ్ వెన్కత్ ఐద్ నులుంఙ్ ఎన ఎక్వ దాదకేర్ అని బయినెవుంఙ్ ఒక్కొది మట్ కండ్కెదేద్. ఔరత్తి పెరెత్ మంది ఇంకా బాత్కుతి అంసార్. కొన్సెం మంది తిక్తెర్.
6 Nati ufunamaim veya ta’imon wanawanan ana bai’ufununayah etei 500 tafanamaim auman isah irerereb, moumurih na’in i boun yawasih tema’am baise afa i himorob.
7 పేన అముదు యాకోబుంఙ్, ఆ వెన్కత్ అపొస్తులున్ సిమ్కనంఙ్ కండ్కెద్దెంద్.
7 Nati ufunamaim James isan irerereb, imaibo ana tur abarayah etei isah irerereb.
8 అమ్నె జన్మంఙ్ అనుంఙ్ పనింఙ్ వర్సెటరాన్ అనుంఙ్ నాయ్ కండ్కెదెద్.
8 Uftoro’ot ayu atufuw kokobeya na’atube ama’am isou irerereb.
9 తానుంఙ్ ఇంతె అన్ అపొస్తులున్ సిమ్కనంఙ్ కమ్మి తరన్ ఇసా. దెయ్యమ్నె సంగమ్ విరోద్ కత్తరన్ అదుంఙ్ ఎత్తి అనుంఙ్ అపొస్తలు ఇనెంఙ్ అర్హతనన్ తోతెన్.
9 Ayu i tur abarayah etei babahimaim imih ayu i men boro tur abarayan hinarouw hinao, anayabin God ana ekaleisia ai nununih arouw ai’a’akirih.
10 ఎన అన్ తనెంద్ ఎద్దనొ ఆద్ దెయ్యమ్నె కృపనాడి. అనుంఙ్ అముదు సియ్ తా కృప ఆగం ఎరెతిన్. తనుంఙ్ ఇంత్తి ఔరు సిమ్కనంఙ్ ఎన అన్ ఎక్వు తక్లిబ్ సుమ్తన్.
10 Baise God ana manaw ana kabeberamaim ayu tur abarayan amatar, naatu manaw kabeber ayu bitu i men yabin en, baise bowabow gagamin na’in abow, tur abarayah etei ana tabirih, men ayu au fairamaim abowabowamih, baise God ana manaw ana kabeber ayu wanawana’umaim ma ebowabow.
11 అన్ ఎనా ఔరెనా అమ్ ఇడ్డెకాద్ ఇది, నీర్ నమ్తద్ ఇది.
11 Isan imih i tibibinan naatu ayu abibinan ana itinin i men ta’amih, baise ana’an gagamin i abisa abibinan i kwa kwaitumatum.
12 క్రీస్తుంద్ తికుత్న పానమ్ ఎదేంద్ ఇసా అమ్ ఇడ్స అనెంఙ్ ఇమున్ లోప కొన్సెం మంది కరె తిక్తర్ బత్కసార్ ఎరెతెర్ ఇసా ఇనంఙ్ ఇడ్సార్
12 Boun aki abibinan ai tur i Keriso morobone mimisir isan ao’o, baise mi’itube’emih kwa afa kwao moroboyah boro men hinayawas maiye hinamisir?
13 తిక్తర్ బత్కసార్ ఎర్సెటండె, క్రీస్తుంద్ నాయ్ పానమ్ ఎరేతెద్.
13 Morobone misir maiye men nama’am na’at, ana itinin Keriso morobone men misir maiye’emih.
14 క్రీస్తుంద్ తిక్కుత్ పానమ్ ఎర్సెటండె అంమ్మె కబుర్ ఇడ్డెకద్ ఎర్తం, ఇమ్మె విస్వాస్ అగమి.
14 Naatu Keriso morobone men tamimisir maiye na’at, aki ai binan i yabin en, naatu kwa Keriso kwabitumitum auman i yabin en.
15 దెయ్యం క్రీస్తున్ సులప్తెంద్ ఇసా అమ్నున్ బదోల్ అమ్ సాక్సం ఎడ్సానండతూమ్ తా? తిక్తర్ సులెకద్ ఇనెకాద్ తోసెటా అనెంఙ్ ఎద్దె దెయ్యమ్ యేసునున్ నాయ్ సుల్పతెంద్ ఇసా అదుంఙ్ ఎత్తి అమ్ దెయ్యమున్ బదోల్ పైలిక్ ఇంతెతియ్.
15 Naatu murumurubih men hinamimisir maiye na’at, aki i God isan abifufuwen. Anayabin Keriso morobone God baiyawasin arouw ao, naatu moroboyah morobone men hinamimisir maiye na’at, nati ebiturobe, God Keriso morobone men iyawas maiye misirimih.
16 తిక్తర్ సుల్సెటా అండె క్రీస్తుంద్ నాయ్ సులెతెంద్.
16 Morobone misir maiye men nama’am na’at, Keriso morobone men misir maiye.
17 క్రీస్తుంద్ సుల్సెటండె ఇమ్మె విస్వాస్ కరబ్, నీర్ ఇంక ఇమ్మె పాప్ లత్తిని అండతీర్ ఇనెకాద్.
17 Naatu Keriso morobone men tamimisir na’at, kwa a baitumatum i yabin en, naatu kwa i boro’ika bowabow kakafin tafatumi kwatama’ama.
18 అంతేయ్ ఎరెకడ్, ఇండిఎన్న క్రీస్తు నత్తి సిక్లి తార్ నాయ్ తక్త్తెతి.
18 Naatu iban maiye sabuw iyab Keriso wabinamaim himomorob ana itinin i hikasiy na’atube.
19 నేండె ఈ పానముత్ అమ్నత్తిని క్రీస్తు నత్తి ఆస ఇట్టమ్ ఎరతె మన్నుత్ నేండుంఙ్ ఎన బుద్ది తోసెటర్ ఎరి అన్నెర్.
19 Keriso wanawananamaim yawas tabai nuhit fot tama’am. Baise ata yawas i iti tafaram akisin isan tanama tananotanot na’at. It i tafaram wananwanan ana gonenet sabuw tamatar.
20 గని ఇండి క్రీస్తుంద్ పెన పనామ్ ఎద్దదుంఙ్ వాలడ్ తిక్తరత్తన పేలె సుల్దార్.
20 Baise turobe Keriso i anababatun morobone misir maiye, God ana sabuw iyab himomorob wanawanahimaim Keriso i wan morobone misir.
21 మన్కకున్ వాలడ్ తిక్ తార్ బత్కసార్ అదుంఙ్ ఎత్తి మన్కకున్ వాలడి తిక్తరంతన్న ఔరు పెనా పానమ్ ఎరెకద్ వత్తిన్.
21 Anayabin orot ta’imon ana sinafumaim morob matar, imih orot ta’imon ana sinafumaim morobone misir maiye matar.
22 అదామ్ నత్తి సిమ్కన మంది ఎనంఙ్ తిక్సారొ, అనాయ్ క్రీస్తునత్తి సిమ్కనమంది బత్కేకార్ ఎరద్.
22 Sabuw etei tamomorob, anayabin Adam ana rara, naatu morobone boro tanamisir maiye anayabin Keriso yawasin ema’am.
23 ప్రతి ఒక్కొద్ తమ్మెతమి సోయాడ్ బత్కదర్. పేలె, ఇంతె పేలె పలం క్రీస్తుది, ఆదుంఙ్ వెన్కత్ క్రీస్తుద్ వత్తెదింతె అంనుంఙ్ కలయ్తర బత్కెకద్ వరద్.
23 Baise morobone tanamimisir maiye, i boro koumutufuren inu’in na’atube hinabusuruf, wantoro’ot boro Keriso namisir, naatu nanan ana veya sabuw iyab Keriso nowan boro hinamisir.
24 అదుంఙ్ వెన్కత్ అమ్నె దున్యత అదికలున్ అదికార్ లె బలామున్ రద్ కత్న తన్నె బాంద్ ఇనెక దెయ్యమ్నె రాజ్యం మున్ సియ్తెంద్. అప్పుడ్ సిమ్కన వరద్.
24 Imaibo mar yomanin nan natit, tafaram hai bonawiyenenayah, hai aiwob, hai kaifenayah etei hai fair tutufin Keriso nagugurus ufunamaim, aiwob nab Tamah God nitin.
25 తనుంఙ్ అంనే విరోద్ సింకన అమ్నె గెట్టలుంఙ్ ఎంత అంద రాజె అడ్గిపెంఙ్.
25 Naatu Keriso i boro ni’aiwob nanan ana rakit sabuw etei nabow nan an babanamaim nawastanen.
26 గుల్ ఆక్రింఙ్ నాస్ ఎరెక విరోదియ్.
26 Naatu uftoro’ot i sawar wabin Morob it ata rakit gagamin boro nagurus nitaiy nare.
27 దెయ్యం దున్యన్ క్రీస్తునె గెట్టలెంఙ్ ఇట్టెంద్. దున్య ఇనెక గొట్టిత్ గెట్టబూడున్ ఇట్ట దెయ్యం సివయ్ మిక్త సిమ్కన అన్నె గెట్టబుడుని అంసా ఇసా ఒర్కిపడద్.
27 Anayabin Buk Atamaninamaim eo, “Sawar etei boro nabow an babanamaim naya.” Iti tur Sawar etei an babanamaim yara’iyen rouw eo, i rerereb yan, God men i auman bobar eomih, anayabin God sawar etei boro Keriso ana fair babanamaim naya.
28 దున్య పోరకుంఙ్ సియ్త వెన్కత్ దెయ్యంసిమ్కన అదికార్ వలెలంఙ్ అనెక ద్ అమ్నె పోరకుంఙ్ దున్యన్ తనుంఙ్ బూడున్ ఇట్ట దెయ్యంముఙి అర్సదద్.
28 Sawar hinabow hinan God Natun babanamaim hinaya’ay ufunamaim, Jesu boro Tamah God ana fair babanamaim namare, anayabin sawar etei God bow Natun babanamaim ya, naatu God boro sawar tutufin etei ni’ukwarin ana sabuw etei isah.
29 ఇద్ తనయ్ ఎర్సెట అండె తిక్తరుంఙ్ సటీ బాప్తిస్మ సుమెకద్ తనెద్? తిక్ తార్ సుల్సెట అండె తిక్తల్లుంఙ్ ఔరుంఙ్ సటీ బాప్తిస్మ సుమ్మెకాద్ తగలెంఙ్?
29 Naatu morobone misir maiye en na’at, sabuw iyab moroboyah efanih bapataito hibaib boro abistan hinasinaf? Naatu morobone misir maiye en na’at, aisim sabuw moroboyah efanih taih tuwah hina bapataito tebaib?
30 అమ్ గంట గంటంఙ్ పానం కేయ్యుత్ అపుత్ తికెకద్ తగలెంఙ్?
30 Naatu it auman aisim ata yawas takwahir tatit veya matan tayi tabowabow?
31 దాదకేర్ బాయినెవర, నేండె ప్రబు క్రీస్తు యేసునత్తి ఇమున్ బదోల్ అన్ ఓలిపెకా అసా కలెకదుం వాలడ్ అన్ ఇడ్డెకద్ తన్నెద్ ఇంతె, “అన్ రోజ్ తిక్సానంసాత్.”
31 Taitu ayu i mar etei morob ana efanamaim ama’am. Anayabin sawar abisa Keriso kwa isa sisinaf imaim ayu kura’ara’ahu iti tur akukurerereb.
32 అన్ ఎపెసుంఙ్ డెంజర్ జన్వర్లాడ్ లాడెయ్ ఎకున్ మన్కనె రితి అనంఙెరత్తె అనుంఙ్ పయ్దతనెద్? తిక్తర్ సుల్సెట అండె, “వెగెడ్ తిక్సాతుమ్ అదుంఙ్ ఎత్తి తిత్న, ఉన్నర్.”
32 Morob ufunamaim yawas men tama’am, aisim ayu iti Ephesus hai sigarafor bairi atiyow? Abisa ana gewasin boro anab? Morobone misir maiye en na’at.
33 పసిల్నెర్. “కరాబు వెంట అనెకద్ అల్కే సోయ్తనున్ కరాబ్ కల్సాద్.”
33 Men sabuw hinifufuwi a not hinakwaris. “A ofonah kakafih boro ayawas gewasin hinagurus.”
34 అదుంఙ్ ఎత్తి ఉసరడ్ అండ్రు! నీతినాడ్ అంత్, పాప్ కన్నెర్. ఇంమత్తి కొన్సెం మందింఙ్ దెయ్యమున్ బదోల్ ఒర్కి తోతెద్. నీర్ లజ్జఙ్ వరెంఙ్ ఇసా ఇనంఙ్ ఇసాత్.
34 Ukwar kwanabotawiy gewas, ef kakafih kwasisinaf kwanihamiyen, anayabin kwa afa God men kwaso’ob, iti ao, saise kwa biya hina’ohow.
35 అనంఙ్ ఎరత్తె “తిక్తర్ ఎనంఙ్ సుల్దర్? ఔరు ఎంటా మెనడ్ వర్సార్?” ఇసా ఒక్కొద్ వెల్సాద్.
35 Sabuw afa boro hinibatiy hinao, “Moroboyah boro mi’itube hinamisir maiye? Naatu hina mimisir biyah ana itinin boro mi’itube hinab?”
36 బుద్దితనివా, నీ వితన తపెంఙ్ అద్ పేలె తిక్తిరింతెయ్ తా, బత్కిప్సాంద్!
36 Taitu, kwabikoko’aw, ub me yanamaim kutatanum boro men saife nakuboun nayenamih, baise wantoro’ot i boro namorob nare, imaibo nakuboun nayen.
37 నీ పుర్పెకద్ గొద్మ వితనముని, మరి ఏ వితనంఎన్న, అద్నె వితనముని పుర్పసాతి గని పొయ్ మొలయెక సరీరున్ తోద్.
37 Naatu sanabey ub o ub afa kutatanum i men biyan tutufin kwatatanumimih, baise ro’on, sanabey ro’on o ub ta ro’on.
38 దెయ్యమి తన్నె మంనడ్ నీ పురుప్తదుని రోపున్ సియ్సాద్. ప్రతి విత్తనమున్ అద్నె సరీరడ్ సియ్సాద్.
38 God ub ta’ita’imon biyah hai itinin ta ta i ana kokomaim ya, naatu ub ta’ita’imon biyah anababatun itih.
39 సింకన రకాల ముర్య కట్తెనా ఎరెద్. మన్కనె ముర్య మారొక్కొద్, డొర్యకెవ్లె ముర్య మారొక్కొద్, పిట్టలె ముర్య మారొక్కొద్ కయ్యెనె ముర్య మారొక్కొద్.
39 Naatu sawar tafaramamaim biyah finimih auman hai itinin i men ta’imon, biyah i ta ta, orot babin biyah ana itinin ta, haru for biyah ana itinin ta, mamu hai itinin i ta naatu siy i hai itinin ta.
40 అబరుత్ వస్తు అంసా, బూమి పొయ్ వస్తు అంసా, ఆబార్త వస్తులె పైసెలె మహిమ మారొక్కొద్, బూమిత వస్తులె పైసెలె మహిమ మారొక్కొద్.
40 Naatu mar ana biyan itinin ibo ta, na’atube tafaram biyan itinin ibo ta. Baise biyat no mar nowan ana bonamanamarin itinin ibo ta, naatu biyat tafaram nowan ana bonamanamarin ibo itinin ta.
41 పొద్నె మహిమ మారొక్కొద్, నేలనె మహిమ మారొక్కొద్, సుక్కలె మహిమ వెలంఙ్ మారొక్కొద్. ఒక్క సుకంఙ్ మరొక్కొ సుకంఙ్ వెంలుఙుత్ తెడ అన్సాద్ తా.
41 Veya ibo ana bonamanamarin itinin ta, sumar ibo ana bonamanamarin itinin ta, naatu daman ibo hai bonamanamarin itinin ta, baise daman wanawanahimaim ta’ita’imoh ibo hai bonamanamarin ta ta.
42 తిక్తర్ బత్కసార్ ఎరెకద్నయ్ అనాయ్ అన్సాద్. కరాబ్ ఎరెకా మెనున్ ఎప్పుడి కరాబెర్సెట మెనున్ ఎక్దర్.
42 Baise Moroboyah hinamimisir maiye ana itinin i boro nati na’atube, biyat morob hubemaim tayayare ana veya biyat i emasamas, baise morobone namimisir ufunamaim boro nama wanatowan.
43 జొరత వింతి అనెత్ మహిమతద్లంఙ్, కమ్జొర్లంఙ్ వింతి అన్నెత్ సక్తితద్లంఙ్ తిర్గుత్ సుల్తిన్.
43 Biyat hubemaim tayayare itinin i kakafin, naatu siba’u’un, baise emimisir ana veya itinin i gewasin naatu fairin.
44 సాదసీద సంమంద్ ఎద్ద మేన్లాంఙ్ విద్తెతి ఆత్మ సంబందం ఎద్ద మెన్ సులెకద్ ఎరాద్. ప్రక్రుతి సంమంద్ ఎద్ద మెన్ అండాద్ అదుఙి ఆత్మ సంమంద్ ఎద్దాద్ గిన అన్సాద్.
44 Biyat tayayare i tafaram nowan, baise emimisir i mar biyan.
45 ఇదున్ వలాడి, “అదామ్ ఇనెకా పేలె మన్కక్ బత్కెక మన్కక్ ఎద్దెంద్” ఇసా వయూత్ అండాద్. ఆక్రింఙ్ అదాము బత్కెకా ఆత్మ ఎద్దెంద్.
45 Buk Atamaninamaim hikirum hio na’atube, “Orot wantoro’ot wabin Adam i biyan ana yawas bai,” baise Adam bairou’abin nan i ayubit ana yawas wanatowanin baitit isan na.
46 పేలె వత్ తాద్ ఆత్మ సంమంద్ ఎద్దాద్ ఎరెద్. పేలె సాదసీద సంమంద్ ఎద్దాద్, ఆద్ ఎద్ద వెన్కత్ ఆత్మ సంమంద్ ఎద్దా వత్తే.
46 Orot ayubit ana yawas auman ma’am i men mat na, baise orot biyat ana yawasamaim ma’am i mat na, imaibo orot ayubit ana yawasamaim ma’am na.
47 పేలె మన్కక్ బూమింఙ్ వత్తంద్. అముదు దుర్ర తన వత్తంద్ ఎన్నెంద్. పెనొకొ మన్కక్ పరలోకం తన వత్తంద్ ఎన్నెంద్.
47 Orot wantoro’ot Adam i me nowan fofobane matar, baise Adam bairou’abin i marane ra’iy.
48 పేలె దుర్ర తన వత్తంద్ ఆద్ ఎద్ద వెన్కత్ దుర్ర తన జన్మిల్త మన్కక్ అవ్రి సిమ్కన అనటారి. పరలోకముంఙ్ ఎనటందొ మల్ల వత్తంద్ పరలోకం తన వరెకంద్ గిన అనటారి.
48 Sabuw iyab me nowan biyah i orot me’emaim ma’am biyan na’atube, sabuw iyab mar nowan biyah i orot marane rara’iy biyan na’atube.
49 నేండ్ దుర్రత మన్కనె రూపంలాఙి తొడుత్ అండెతి పరలోకముత్ కలయ్త రూపమడ్ దెకుల్ తొడ్సాతుమ్.
49 Tafaram orot ana ana itinin tabaib na’atube, mar ana orot nanan ana itinin boro tanab.
50 దాదకేర్ అని బాయినెలార, అన్ ఇడ్డెకాద్ తనేద్ ఇంతె, నెత్తుర్ ముర్య దెయ్యమ్నె రాజ్యం ముత్ వరసూ అనే. బర్బాత్ ఎరెక బర్బాత్ ఎర్సెటవున్ అదవు సుమ్మెంఙ్ సాలే.
50 Taitu, abisa ao au yabin i iti, biyat, naatu finimit men karam boro God ana aiwobomaim narun, anayabin biyat i boro namorob namas, imih men karam boro wanatowan ma’am ana efanamaim narun.
51 ఇద్దో విడ్రు, ఇముంఙ్ ఒక్కొ డపుత్ ఇట్టాదున్ ఇడ్సానండతున్, నేండ్ సదార్ మంఙ్ తామ్. జమితుఙి కన్ రెప్ప, ఆక్రి గమ్మతీయ్ మొరయెఙ నేండ్ సదార్ మర్సాతుమ్.
51 Tain kwanarub gewas, iti tur buriburin anao kwananowar, it etei boro men tanamorobomih, baise ata itinin boro nabotabir bonamanamarin namatar
52 కాలికొమ్ మొరైసాద్, అపూడ్ తిక్తార్ నాస్ ఎర్సెటార్లాఙ్ సుల్సార్. నేండ్ బాంద్లిల్సాతుమ్.
52 tour natut ana veya namanamar ebowabow na’atube, tanimatanubamo biyat nabotabir. Anayabin tour natut ana veya murumurubih etei boro biyah fairin hinamisir, naatu biyah ana itinin boro nabotabir.
53 ఎప్పుడి కరాబ్ ఎర్సెటా మెనున్ తొడెంఙ్. తిక్కెకాద్ ఈ మెన్ తిక్సెటాద్ మెన్ తొడేంఙ్.
53 Biyat iti morob emasamas boro nabotabir biyat fairin wanatowan ma’ama’anin namatar.
54 ఇనంఙ్ కరాబ్ ఎరెకాద్ అని కరాబ్ ఎర్సెటద్ ఇదున్, తిక్కెకది తిక్ తాద్ తోసెటదున్ తొట్టపూడ్, “కరేన్ ముండట్ తిక్కెకాద్ అరిల్తీన్” ఇసా వయూత్ అనెక గొట్టిక్ కరె ఎర్సా.
54 Biyat iti boun tama’am boro namorob naatu namas, baise morob ufunamaim biyat boro nabotabir nan wanatowan ma’ama ana biyan nab. Imaibo Buk Atamaninamaim hikirum boro nan niturobe,
55 “తిక్కెకనివ, ఇన్నె గెల్లెకాద్ ఎద్దని? తిక్కెకనివ, ఇన్నె కరాబ్ కలెకాద్ ఎద్దని?”
55 “Morob o a fair menanamaim ema’am boro inisnowah?
56 తిక్కెక కరాబ్ పానం. పాపముంఙ్ అండా తాకత్ నియమ్ పుస్తకి.
56 Morob ana biyababan i bowabow kakafinane ebaib, naatu bowabow kakafin ana fair i ofafaramaim ebaib.
57 తే నేండె ప్రబు యేసు క్రీస్తున్ వాలడ్ నేండుంఙ్ ప్రేమ్ కల్సర్ దెయ్యముంఙ్ స్తుతి ఎక్కాద్.
57 Baise God ana merar tanay anayabin Jesu Keriso, i morob ana ahay ana waf tagagir yare!
58 అదుఙి అన్నె లాడ్తంద్ దాదకేర్ అని బాయినెలార, తయార్ అండ్రు, ఉసరాడ్ అండ్రు, ఇమ్మె కస్టెం ప్రబున్త్తి ఎర్తం ఎరే ఇసా ఒర్కి, ప్రబునె సేవత్ ఎప్పుడి సక్తినాడ్ అండ్రు.
58 Isan imih taitu, yate nanub kwanabatkikin, mar etei Regah isan anot tutufin kwanabow, anayabin Regah isan kwabow kwabi’akir i men anayabin enamih, baise yabin auman.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.