Tiago 5
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs NVI
1 Imba abu ungo ba nye ni wo ingga yi. A si inkindirr i iwre kakami, imba bu yi ni sa ungo ni itu ku iha yi nggo so nga ki imba ni ichi.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Aseki ka nggo imba turr ka a bo ki ndanda. Iki i isurr imba yi ri izzu.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Inklo imba yi i bo ki ndanda. I ri izzu ima yi ta tsarr imba di imba mi taka rri ki ndanda nu uru nâ ta si nggo aseki amba ka a bo ki ndanda wa nggo. Ingbingbru yi i so nga ni ikikre imba nyarr ni so turr aseki ka zu, zzu di inkindirr si ta la hen.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Imba re anishirr ba nggo ku di na ki imba undu ni izzuzzu imba yi ni si di han ba azo ka hen. Kye ba a yi ki imba! Kye iyi i abangga ba nggo a ku di hwa ki imba ikiri yi i rri nu utu ku Atiko Uni Inkpinkpye we wa.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Imba so kpa ka ni ingbingbru inggi, sama ni nggarr itu. Imba so di ri iki imarr ni so aseki ka imarr ni mwe nâ ta si ilando nggi nggo i kri bi azhibarr a ihan.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Imba vɨ anishirr azizi ba nggo sama ki imba ni ila, ni ngɨ anishirr ba nggo si na ki imba inkindirr hen.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Amuya, imba vu isisurr gri bi azhibarr a ikanga a Atiko munta wa. Imba kye nggo uni do di vu isisurr na so bi ikiri di hurr ni wri ku. Kye nggo a di so bi ahru a ime̱me̱ wa na ba ikiri ku ttu na so vu isisurr gri ku ma ni ise yi ku ni nggarr yi bari na ka ku hwa.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Imba mi bu vu isisurr meme yo. Imba ssu isisurr imba yi ki ni kri gbangba. Kye azhibarr a ikanga a Atiko munta wa a ti ywhiywhirr ba.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Amuya, imba si bre amu ssu ku ikpa hen, du ku imba ta jaku na age̱ ka Abachi. Kye Uni bre amu munta wa si ywhiywhirr na anko.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Amuya, imba bu kye inkindirr hi nu uzirr ku abi kpa are ba Abachi bi ikuchi ba, nggo a di re ni isa i Atiko yi. Nggo iha ti ki ba, aba di vu isisurr. Imba mi bi ga uzirr umbarr ku.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Anishirr ba nggo kri ngbangba na ki iha nggo, imba di inta i kye ba ssu nu ungo. Abachi nyarr ba ku ikri ngbangba kuma ni ikikre yi. Imba di wo ikri ngbangba i Ayuba yi, nggo a tsarr ma kye. Imba kye nggo Abachi ka iha ima ki inyarr ni ikikre yi. Atiko à na meme ku itito ni ikpanye ima yi.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Amuya, mremremu, imba bu si shi azhi nggo imba ti ko lo angu zu hen. Imba bu si ba unkplassu ka Abachi shi azhi, ka ni ingbingbru inggi yi hen. Imba bu si shi azhi ni isa inkindirr mi mremremu hen. Nggo imba ti kpanye, imba bu da di, “E-e”, imba ti kisa, imba bu da di, “Iya.” Imba ti na meme imba si ta kpala ku Abachi hen.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Unggonggo nu umi umba ku a so ki iha? Du undurr uwama barr Abachi. Unggonggo se ni isu isisurr? Du ma da usarr na nyarr ku Abachi.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Unggonggo nu umi umba ku a vri ukpa? Uwa bu tu ba yo ku ankpinkpye abi gri imba na aki ka nggurr bi ka Abachi ka. Du ba ni barr na surr ku anye nu ukpa ni isa i Atiko yi.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Nggo ankpinkpye bi gri imba ba ti yo isisurr kakami na Abachi ku ni ibarr imbarr yi, u ulolo ku ta huzzu ku uni vri ukpa wa. Atiko Abachi ta du uni vri wa a wre, uwa ti la ure Abachi ta nggurr zhi ku.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Meme nggo, imba bu bre ki ikpa iklonyarr imba yi, ni barr ku ikpa, ni du Abachi ka ulolo glo ki imba. Ibarr i unushirr uzizi di na inkindirr inkpi.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Kye Iliya, a su unushirr nâ ta si inta. Ni ngbangba yi, a barr ni isisurr iyirr di ahru bu si ku hen, unkplassu ku u vu ahru wa gri jiji ki ase atarr ni ihwa itani.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Nggo ivi ima yi ivu sarr, uwa barr zizo, unkplassu ku ttu ahru wa ttungo du wa ku, na du ikiri yi i hla.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Amuya, uyirr nu umi umba ku à ti nga anko, unuma bu zi ma na gri u kanga na anko a iwre a Abachi wa.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 Imba bu ssu hi du undurr wa nggo ti tsarr unushirr uni la ure anko na du ma à du ila ure ima yi, undurr ma à kpa ma ttungo nu ungo ki ittu, na du Abachi nggurr ila ure ima yi zhi ku tsatsarr.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.