1 Coríntios 5

Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A so di bre ki ingga izɨ iki yi nggo abanu nu umi umba ku so di na. Di imba di na ndanda mi mri anishirr ba nggo si hi Abachi hen. Du uvuvurr à kurr na ayirr iko ma ku.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Imba so ga angba! Angginggi i du imba si so yi ni vri isisurr hen? Angginggi han imba ni ttu uni na meme wa ka nu umi ku inggurr itu bi imba yi?
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Nu nggo ingga si se ni imba ba nu ukpa mi hen, ingga se ni imba ba ni izhi yi. Ingga i ka bre amu ku uni na meme wa ba, zzu di ingga i se ni imba ba nabo.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Nggo imba ti nggurr bi ni isa i Atiko munta wa Yesu, i izhi imungga yi i di se ni imba ba ndo nu ukyekye ku Yesu ku.
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Imba ka undurr wama nu Isheta du ma tsutsarr inina ikpa ima ila ure yi, wre ba ka kpa izhi ima yi ttungo na azhibarr a ikanga a Atiko wa.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Iga angba imba yi si wre hen. Imba si hi nu nggo a ti sha ivi iyisti ntsɨmi surr ni imbimbru ikpu i di kpa yi si hen?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Imba kà iyisti ikuku ila ure wa yi, wre ki imba bu so sama na abla. Meme nggo, imba ta si nâ ta si unfonfo uhe̱he̱ wa nggo na ma sama ni iyisti. Ingga hi imba mi si meme yo. Uvuvurr inkru uni to ankpurr a Iga i Ivu Sarr munta wa su Kristi nggo a ka han ma to ba.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Meme yo, inta bu na Iga i Ivu Sarr yi sama ni iyisti ikuku yi, nggo si umimi tuku ila ure. Di inta na iga yi nu unfonfo wa nggo a na ma sama ni iyisti. Ina ima inggi si iso krikri ni da ure jiji.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Nu ungbamvu mungga ku, ingga da ki imba di imba bu si nggurr itu bi na abangga ba nggo a si di ga uzirr ku ako munta hen.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Ingga si so re ni itu i anishirr ba ingbingbru ba nggo a si di zirr uzirr ku ako munta hen, abi di zharr inkindirr ba ma, na abi di de anishirr kpa aseki, na abi di kuttu ku ankpunkpu aseki ka nggo anishirr ngga na. Imba ti zha di imba ta du anishirr abama, imba taka du ingbingbru yi bari.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Ingga ko charr da ki imba di imba bu si nggurr itu bi nu uwanggo nggo yo itu ima ki uniga Yesu na ka so di na ntankpa, ni kurr ìga, nu wanggo nggo à di kri angba ichi, nu wanggo nggo à di na anazhi, nu wanggo nggo à su na amparr, nu wanggo nggo à di so ahi na hwa, nu uwanggo nggo à di ka anishirr mri. Imba bu si ji so ni ri ila na ku hen.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 Anggi mu ta du ingga bre ku aba abi amu? Inta si ta bre ku abiga mu amu hen?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 Abachi mu à ta bre ku aba abi ba amu. Uwa ta su ure ku Abachi ku nanko, u da di, “Imba bu han amimi ba ka nu umi umba ku.”
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.