1 Coríntios 13
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs ARC
1 Ingga ka ti re ni irrirri i anishirr na nkanka ka irrirri i abitu ba Abachi, ni ti si kpanye na anishirr hen, ingga i si nâ ta si inkpu inklo ka ugblo nggo yi hantu, ka unga nggònggò.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Ingga ka ti hi ikpa are ka Abachi i da ku anishirr mi, ni ti hi aseki ka nggo a sharri nado na Abachi ku mu, ni ti hi aseki wemi, iyo isisurr i mungga yi i ti tsɨ ma nggo ingga ka du igbre mi a ttu share ni inkla ikri ima yi. Ni ina ima mi, ingga ti si kpanye na anishirr hen, ingga i si si inkindirr hen.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Ingga ka ba aseki ka nggo ingga se na ka ni, ingga ka ti ba itu imungga i ni di a bu hɨ tsitsirr mi, ingga si ta kpa inkindirr hen nggo ingga ta si kpanye na abanu hen.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Ikpanye na anishirr i di du unushirr a vu isisurr gri, na di na wre ku anishirr. Ikpanye i si du unushirr a da du uwa a su uwa yo mre hen. Ikpanye i si di na unushirr ki uni ga angba tuku igɨ itu hen.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a kaki uni sama ni itu hen, i si di du unushirr a kpanye ni itu ima yo mre hen, i si si iki unfu korrmi hen. Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a hru undurr ni isisurr hen.
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a nyarr ni inkindirr indanda hen. I di du unushirr a nyarr ni inkindirr yi nggo si jiji.
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Ikpanye na anishirr i di du unushirr a vu isisurr gri na aseki we, na si di ttu isisurr glo ni inkindirr hen. I di du unushirr a yo isisurr na so kye anko.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Ikpanye na anishirr i si di kre hen. A ta su ukyekye ku kpa are, u taka kre. Ire ni irrirri na nkanka mi i taka ba ttungo. Ihi aseki mi i taka kre.
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Inta i hi, ihi munta yi i si ma mi hen. Ukyekye ku kpa are umunta ku u si ma mi hen.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 Nggo aseki ajiji ka taka nga, aseki ka nggo si sa ajiji hen, taka ka nado.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Nggo ingga i ni di su uvuvurr, ingga di ri amarr ni na nâ ta si uvuvurr; nggo ingga ki unkpi ni ba ttungo ni ina imimarr ima yi.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Uwa a si meme yo ni inta ba. Ziza inta i kye hi ntsɨmi na ti inta i so kye na azarr ashishi akuku. Ni ichi inta taka kye hi krizhizhi mi. Aseki ka wemi ingga ko hi ka bribri mi ziza, ni ichi ingga taka hi ka krizhizhi mi nâ ta su nggo Abachi à so hi ingga ziza nggo.
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Aseki atarr angga ka a so se meme yo ase na ase: iyo isisurr tuku iso kye anko tuku ikpanye na anishirr. Unkpi ambarr wa a si ikpanye na anishirr.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.