1 Coríntios 13
Ungbamvu Ku Abachi Azhi Ahe̲he̲ Ka (NINNT) vs ARA
1 Ingga ka ti re ni irrirri i anishirr na nkanka ka irrirri i abitu ba Abachi, ni ti si kpanye na anishirr hen, ingga i si nâ ta si inkpu inklo ka ugblo nggo yi hantu, ka unga nggònggò.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Ingga ka ti hi ikpa are ka Abachi i da ku anishirr mi, ni ti hi aseki ka nggo a sharri nado na Abachi ku mu, ni ti hi aseki wemi, iyo isisurr i mungga yi i ti tsɨ ma nggo ingga ka du igbre mi a ttu share ni inkla ikri ima yi. Ni ina ima mi, ingga ti si kpanye na anishirr hen, ingga i si si inkindirr hen.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Ingga ka ba aseki ka nggo ingga se na ka ni, ingga ka ti ba itu imungga i ni di a bu hɨ tsitsirr mi, ingga si ta kpa inkindirr hen nggo ingga ta si kpanye na abanu hen.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me aproveitará.
4 Ikpanye na anishirr i di du unushirr a vu isisurr gri, na di na wre ku anishirr. Ikpanye i si du unushirr a da du uwa a su uwa yo mre hen. Ikpanye i si di na unushirr ki uni ga angba tuku igɨ itu hen.
4 O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece,
5 Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a kaki uni sama ni itu hen, i si di du unushirr a kpanye ni itu ima yo mre hen, i si si iki unfu korrmi hen. Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a hru undurr ni isisurr hen.
5 não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal;
6 Ikpanye na anishirr i si di du unushirr a nyarr ni inkindirr indanda hen. I di du unushirr a nyarr ni inkindirr yi nggo si jiji.
6 não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade;
7 Ikpanye na anishirr i di du unushirr a vu isisurr gri na aseki we, na si di ttu isisurr glo ni inkindirr hen. I di du unushirr a yo isisurr na so kye anko.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Ikpanye na anishirr i si di kre hen. A ta su ukyekye ku kpa are, u taka kre. Ire ni irrirri na nkanka mi i taka ba ttungo. Ihi aseki mi i taka kre.
8 O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará;
9 Inta i hi, ihi munta yi i si ma mi hen. Ukyekye ku kpa are umunta ku u si ma mi hen.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 Nggo aseki ajiji ka taka nga, aseki ka nggo si sa ajiji hen, taka ka nado.
10 Quando, porém, vier o que é perfeito, então, o que é em parte será aniquilado.
11 Nggo ingga i ni di su uvuvurr, ingga di ri amarr ni na nâ ta si uvuvurr; nggo ingga ki unkpi ni ba ttungo ni ina imimarr ima yi.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Uwa a si meme yo ni inta ba. Ziza inta i kye hi ntsɨmi na ti inta i so kye na azarr ashishi akuku. Ni ichi inta taka kye hi krizhizhi mi. Aseki ka wemi ingga ko hi ka bribri mi ziza, ni ichi ingga taka hi ka krizhizhi mi nâ ta su nggo Abachi à so hi ingga ziza nggo.
12 Porque, agora, vemos como em espelho, obscuramente; então, veremos face a face. Agora, conheço em parte; então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Aseki atarr angga ka a so se meme yo ase na ase: iyo isisurr tuku iso kye anko tuku ikpanye na anishirr. Unkpi ambarr wa a si ikpanye na anishirr.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.