1 Tessalonicenses 1

Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento (NHYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nej niPablo. Nikaj iwan Silvano iwan Timoteo, nikijkuiloa yin amatlajkuilole para amejwan antiopantlaneltokakej de Tesalónica, katlej ankineltokaj in toPapan Dios iwan toSeñor Jesucristo. Teiknotlamachilistle iwan yolosewilistle de toPapan Dios iwan de toSeñor Jesucristo, ma yekan amonawak.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Nochipa timotlasojkamatij inawak Dios por aminochtin namejwan, iwan nochipa tamechelnamikij itech totiotzajtzilis.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Tamechelnamikij inawak toPapan Dios porke tikmatij ke ika namotlaneltokalis ankichiwaj miek tekitl, iwan ika miek tlasojtlalistle ankitekipanoaj, iwan anmoyekketokej ika nochi amoyolo ankichiaj ma wiki in toSeñor Jesucristo.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Nokniwan, Dios amechtlasojtla namejwan, iwan tikmatij nik in Yej oamechpejpenke.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Porke nijkuak tejwan otamechtlapowijkej de yen kuale tlajtole katlej temakixtia, amo otamechtlapowijkej san ika tlajtole, sino noijki ika ipoder in Espíritu Santo. Iwan noijki kuale ankimatij nik in yin tlamachtile melawak. Namejwan kuale ankimatij kenik otimowikayaj amowan. Tejwan ijkón otikchiwayaj porke yon se kuale para amejwan.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Namejwan ankichijkej tlan ankitakej de tejwan toejemplo iwan tlan ankikakej de yen iejemplo in toSeñor. Iwan maski ankipixkej miek tlajyowilistle, namejwan ankiresibirojkej itlajtol in Dios ika miek pakilistle katlej oamechmakak in Espíritu Santo.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Ijkón nik namejwan anmochijkej anmejemplojtin para nochtin in tlaneltokakej de estado de Macedonia iwan de estado de Acaya.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Iwan yen namejwan anpejkej ankixoyawaj itlajtol in toSeñor amo san itech estado de Macedonia iwan itech estado de Acaya, sino noijki ik nowian (nian nepa) kimatij de yen namotlaneltokalis katlej ankipiaj inawak Dios. Asta mach ok moneki ok itlaj tikinmilwiskej de amejwan.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Sino, nochtin innewian techmatiltiaj de tlan okikakej otlapanok nijkuak otiwiaj otamechitatoj iwan de kenik namejwan anmoyolkuepkej inawak Dios, iwan ayakmo ankinneltokaj namosantojwan, iwan opéj ankitekipanoaj katlej melawak Dios katlej yolitok.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Noijki kijtaj kenik namejwan ankichiaj ma wiki de ilwikak iKone in toTajtzin Dios, katlej okiyolitij satepan de omikke. Yen Jesús, iKone in toTajtzin Dios, katlej techmakixtia de itech ikualanilis in Dios katlej kualkuis tlajyowilistle ixko yin tlaltikpak.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.