1 João 1
Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento (NHYNT) vs NVT
1 Jesucristo katlej noijki tiktokayotiaj Tlajtole katlej kitemaka nemilistle, Yej yoyeka desde ijkuak ayamo oyeka nochi tlan onkaj. Tejwan otikkakej iwan otikitakej ika toixtololowan tlan okichij. Tejwan otikyekitakej iwan otikitzkijkej ika toma.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Yon nemilistle Dios otechnextilij, porke omochij Tlakatl. Iwan tejwan otikitakej yon Tlakatl iwan yotamechtlapowijkej de Yej. Axan, tejwan tamechtlapowiaj de yon nemilistle katlej mach keman tlamis, iwan yon nemilistle yoyeka iwan toPapan Dios, iwan satepan otechnextilij nijkuak owalaj ixko yin tlaltikpak.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Tamechtlapowiaj, kiné, de tlan otikitakej iwan de tlan otikkakej, para namejwan xisetitokan towan, ijkón ken tejwan melawak tisetitokej iwan toPapan Dios iwan iKone Jesucristo.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Iwan axan tamechijkuililiaj yin tlajtole para xikpiakan miek pakilistle.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 In tlamachtile katlej Jesucristo otechmachtij iwan katlej tamechmatiltiaj namejwan yen yin: toTajtzin Dios yen tlanextle, iwan mach onkaj itlaj tlatleyualotl itech Yej.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Tla tikijtaj tisetitokej iwan Dios, pero ok tikatej ijtik tlatleyualotl de ipan tlajtlakole, tonses mach melawak tlan tikijtaj iwan mach tikchijtokej tlan melawak.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pero tla tinemij itech tlanextle, ken Dios kajki itech tlanextle, tonses kijtosneki tisetitokej se iwan oksé, iwan ieso in Jesucristo, iKone in Dios, techchipawa de nochi tlajtlakole.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tla tikijtaj mach tikpiaj tlajtlakole, tonses san tejwan timokajkayawaj iwan mach tikpiaj ipan toyolo tlan melawak.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Tla tikmokuitiskej inawak Dios nochi totlajtlakol, Dios techtlapojpolwis, iwan techchipawas de nochi tlan amo kuale. Porke Dios kichiwa tlan kijta iwan welis tiktlaliskej totlaneltokalis inawak.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tla tikijtaj amo keman tikchiwaj tlajtlakole, tonses kijtosneki tikchiwaj kej yeskia in Dios tekajkayaj, iwan itlajtol amo kajki ipan toyolo.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.