1 João 1

Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento (NHYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jesucristo katlej noijki tiktokayotiaj Tlajtole katlej kitemaka nemilistle, Yej yoyeka desde ijkuak ayamo oyeka nochi tlan onkaj. Tejwan otikkakej iwan otikitakej ika toixtololowan tlan okichij. Tejwan otikyekitakej iwan otikitzkijkej ika toma.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Yon nemilistle Dios otechnextilij, porke omochij Tlakatl. Iwan tejwan otikitakej yon Tlakatl iwan yotamechtlapowijkej de Yej. Axan, tejwan tamechtlapowiaj de yon nemilistle katlej mach keman tlamis, iwan yon nemilistle yoyeka iwan toPapan Dios, iwan satepan otechnextilij nijkuak owalaj ixko yin tlaltikpak.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Tamechtlapowiaj, kiné, de tlan otikitakej iwan de tlan otikkakej, para namejwan xisetitokan towan, ijkón ken tejwan melawak tisetitokej iwan toPapan Dios iwan iKone Jesucristo.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Iwan axan tamechijkuililiaj yin tlajtole para xikpiakan miek pakilistle.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 In tlamachtile katlej Jesucristo otechmachtij iwan katlej tamechmatiltiaj namejwan yen yin: toTajtzin Dios yen tlanextle, iwan mach onkaj itlaj tlatleyualotl itech Yej.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Tla tikijtaj tisetitokej iwan Dios, pero ok tikatej ijtik tlatleyualotl de ipan tlajtlakole, tonses mach melawak tlan tikijtaj iwan mach tikchijtokej tlan melawak.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Pero tla tinemij itech tlanextle, ken Dios kajki itech tlanextle, tonses kijtosneki tisetitokej se iwan oksé, iwan ieso in Jesucristo, iKone in Dios, techchipawa de nochi tlajtlakole.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Tla tikijtaj mach tikpiaj tlajtlakole, tonses san tejwan timokajkayawaj iwan mach tikpiaj ipan toyolo tlan melawak.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Tla tikmokuitiskej inawak Dios nochi totlajtlakol, Dios techtlapojpolwis, iwan techchipawas de nochi tlan amo kuale. Porke Dios kichiwa tlan kijta iwan welis tiktlaliskej totlaneltokalis inawak.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Tla tikijtaj amo keman tikchiwaj tlajtlakole, tonses kijtosneki tikchiwaj kej yeskia in Dios tekajkayaj, iwan itlajtol amo kajki ipan toyolo.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.