Apocalipse 15

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 No̱ nikitaꞌ ipan cielo se̱ yej este te̱majtiá yej ayi̱ꞌpa mo‑ita: siete a̱ngelejmej yej kiwajligayaj siete plaga yej iga tacastiga̱ro̱wa. Kua̱ꞌ tamis inochi ini̱mej, Dios ayꞌya kuesitos.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Iwá̱n no̱ nikitaꞌ láma̱r ken tikita vidrio nelijtoꞌ iwá̱n tiꞌti. Iwá̱n nikitaꞌ no̱ ejejkatokej ipan láma̱r ino̱mej yej kita̱nilijkej weyi aníma̱l iwá̱n iyimagen iwá̱n ima̱rcaj inó̱n weyi aníma̱l. Nochi ini̱mej gente, Dios kimáꞌ sejsé̱ iya̱rpajmej.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Iwá̱n kikui̱kakej yej itakui̱ꞌ Moisés yej tekipanowa̱ya iga Dios, yej itákui̱ꞌpa no̱ el Cordero, kijtowa̱yaj:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 NoTe̱ko, ¿a̱ꞌyéj ayá̱ꞌ mamitzmajmawili?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Wa̱n nikitaꞌ iga tapowiꞌ tio̱pan ipan cielo, inó̱n kuetaxtio̱pan ka̱n moe̱nayaj patachteꞌtimej ka̱n ijkuilijtoꞌ iley Dios yej kimáꞌ Moisés.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Iwá̱n ipan inó̱n kuetaxtio̱pan ki̱skej ino̱mej siete a̱ngelejmej yej kipiayaj siete pla̱gajmej, kakijtokej ye̱ꞌtzótzol yej chijtoꞌ iga lino este pe̱peta̱ni, iwá̱n kita̱lijtoyaj icintoro̱mej de oro este iye̱li̱xte̱nojmej.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Iwá̱n se̱ de ino̱mej na̱wi anima̱lmej yej onoya iyi̱xtaj Dios, kimáꞌ sejsé̱ de ino̱mej siete a̱ngelejmej se̱ wájkal yej chijtoꞌ iga oro yej te̱ntoꞌ iga yej Dios yawi tacastiga̱ro̱ti; Dios yej nochipa onos wa̱n ayí̱ꞌ mikis.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Inó̱n weyitio̱pan te̱miꞌ iga po̱kti yej wi̱tziaya ipan iweyipode̱r Dios, iwá̱n ayagaj wel kalaki ipan inó̱n weyitio̱pan, este que mapano inó̱n siete plaga yej kipiayaj ino̱mej siete a̱ngelejmej.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.