1 Tessalonicenses 3

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iwá̱n como ayoꞌ má̱j nikijyo̱wijkej iga animitzitaj, nikijtojkej iga ni‑o̱mémejsan manika̱wika̱n Atenas
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 iwá̱n nimitzti̱tanilijkej tokni̱n Timoteo iga mamitzitatij, yéj tekipanowa iga Dios iwá̱n ne̱pale̱wiáj nejemej iga nikpowaj ye̱ꞌnoti̱ciaj yej tajtowa de Cristo. Timoteo mitzpale̱wiáj iga xikmelaꞌsenta̱li̱ka̱n amoa̱lmaj pan Jesucristo.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Ijkó̱n ayagaj makikajte̱wa iga kitoka Dios iga kuajkuantas yej aye̱kti nemi mitzchi̱wiliáj. Puej amejeme̱n ankimátija iga ipan iyojwi toTe̱ko, te‑ikno̱chi̱waj.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Kua̱ꞌ tisen‑onoyaj, nimitzijlíjkeja iga yawij te‑ikno̱chi̱watij, iwá̱n ijkó̱n mochij ken ankimatitóyaja.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Inó̱n iga, nej ayoꞌ nikijyo̱wij iga animitzitaj. Iwá̱n nikti̱tan Timoteo iga manikmati ix ankisenta̱lijtókejsan amoa̱lmaj ipan Jesucristo. Nimitzyo̱koyayaj iga Tzitzimiꞌ wel mitzchi̱waltiáj yej aye̱kti iwá̱n wel bá̱ldejsan nitekipanojkej.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Eꞌ iná̱n Timoteo wá̱laja iga yajka ipan amoa̱ltepe̱ꞌ Tesalónica, iwá̱n ne̱mati̱ltijkej iga ankise̱nta̱ltókejsan amoa̱lmaj pan Jesucristo iwá̱n anmose̱pancho̱kiliáj. Iwá̱n ne‑ijlij iga nochipa anneejla̱mikij iga anne̱cho̱kiliáj, iwa̱nkiꞌ poxsan anne‑itasnekij, ijkó̱n ken nejemej no̱ nimitzitasnekij.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Inó̱n iga nokni̱wa̱n, malej iga nemi tipanowaj pan kuajkuantas yej ajaye̱kti iwá̱n te‑ikno̱chi̱waj, pox anne̱yo̱lchika̱waj kua̱ꞌ nikmatikej iga anmoconfia̱rojtókejsan pan toTe̱ko Jesucristo.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Iná̱n iga nikmátija iga anmoconfia̱rojtókejsan pan toTe̱ko, anne̱yo̱lchika̱waj iga manikyo̱lmakaka̱n ipan notekipano̱lmej.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Poxsan nipa̱ktokej iga amejeme̱n, este anikásijoꞌ tájto̱l iga nikmakaj gracias toDio̱s iga amejeme̱n.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Semilwiꞌ iwá̱n tayowaka̱n niktajtanilijtokej Dios iga wel noma̱tikamej manimitzitatij, iga achi má̱j manimitzpale̱wi̱ka̱n iga ximoconfia̱ro̱ka̱n pan toTe̱ko.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Niktajtaniliáj Dios yej toTaj iwá̱n toTe̱ko Jesucristo iga mane̱pale̱wi̱ka̱n iga wel manimitzpaxa̱lowili̱tij.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Iwá̱n niktajtaniliáj toTe̱ko mamitzpale̱wi̱ka̱n iga cada ve̱j má̱j ximose̱pancho̱kili̱ka̱n, iwá̱n ijkó̱n xikcho̱kili̱ka̱n nochi, ijkó̱n kensan nejemej nimitzcho̱kiliáj amejeme̱n.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Niktajtaniliáj toTe̱ko Jesús iga mamitzpale̱wi̱ka̱n iga má̱j ximoconfia̱ro̱ka̱n iga inewi amoa̱lmajmej, iwá̱n iga xiye̱ꞌnemika̱n iyi̱xtaj Dios yej toTaj. Ijkó̱n anye̱ꞌonoskej kua̱ꞌ toTe̱ko Jesús wi̱ꞌ iwá̱n onos iwá̱n nochi yej yéj kitapejpen.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.