1 Tessalonicenses 1

Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nej niPablo, wa̱n Silvano iwá̱n Timoteo nimitzijkuilowiliáj iní̱n a̱maꞌ amejeme̱n nokni̱wa̱n yej ankitokaj Dios yej ancha̱ntitokej Tesalónica, yej anse̱titokej iwá̱n toTaj Dios iwá̱n toTe̱ko Jesucristo. Dios yej toTaj iwá̱n toTe̱ko Jesucristo mamitzyo̱lchika̱waka̱n iwá̱n makichi̱waka̱n iga tamelá̱ xonoka̱n.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Nochipa kua̱ꞌ nejemej ni‑ora̱dowaj nimitzejla̱mikij, iwá̱n nikmakaj gracias Dios iga amejeme̱n.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Nikmakaj gracias toTaj Dios iga yej ankichi̱waj yej ye̱kti, ijkó̱n anmone̱xtiáj iga anmoconfia̱rojtokej pan toTe̱ko. Iwá̱n no̱ nikmakaj gracias Dios iga poxsan ante‑ijikni̱mej, ankipale̱wijkej sekin, iwá̱n iga ankichi̱xtokej toTe̱ko Jesucristo, inó̱n mitzpale̱wiáj iga nochipa xikchi̱xtoka̱n.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nokni̱wa̱n, Dios mitzpoxcho̱kiliáj, iwá̱n nikmatij iga yéj nokta mitztapejpenkej.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Kua̱ꞌ nejeme̱n nimitzpowilijkej ye̱ꞌnoti̱ciaj yej tasalva̱rowa, ayejsan iga petz tájto̱l, sino que iga ipode̱r iyEspí̱ritoj Dios yej ne̱makaj, inó̱n yej nimitzpowilijkej melá̱ꞌ nokta. Ankimátija kén ninemikej amo‑i̱xtaj iga amejeme̱n nimitzpale̱wijkej.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Amejeme̱n anmi̱xkui̱tijkej ipan nejemej wa̱n ipan toTe̱ko, iga kua̱ꞌ ankicre̱dojkej itájto̱l toTe̱ko, iyEspí̱ritoj Dios mitzyo̱lchikajkej malej iga onoyaj yej mitzijiyaj iwá̱n poxsan mitzikno̱chijkej.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Iwá̱n ijko̱nsan no̱ ipan amejeme̱n mi̱xkui̱tijkej tokni̱wa̱n yej kitokaj Dios yej icha̱mej estado de Macedonia iwá̱n estado de Acaya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Pe̱waꞌ ipan amejeme̱n iga itájto̱l toTe̱ko nijnijiga momatiꞌ. Ayejsan estado de Macedonia wa̱n Acaya mopowaꞌ, sino que nó̱ya̱nya momati, iwá̱n no̱ no̱ya̱n momati kén iga amejeme̱n anmoconfia̱rowaj ipan Dios, inó̱n iga nejemej ayꞌya te̱ má̱j nikijtowaj.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ma̱jwaꞌ, yejéme̱nsan nokta tajtowaj iga nimitzpaxa̱lowiliáj iwá̱n ta̱tapowaj kén iga anne̱ye̱ꞌo̱mema̱wijkej, iwá̱n kén iga ankikajtéjkeja iga ankiweyimati̱ltiáj i̱dolojmej iga ankitókaja Dios iwá̱n ampe̱wakej iga ankichi̱waj ken kineki melaꞌDio̱s yej isatoꞌ.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Yejemej no̱ kipowaj kén iga amejeme̱n ankichi̱xtokej iga mawi̱ki sej ipan cielo Jesús, yej iPiltzi̱n Dios, yej Dios ki‑ojpa‑ixitij ka̱n miktoya. Yéj nokta yej te̱salva̱ro̱j kua̱ꞌ kicastiga̱ro̱j yej kichijtokej yej aye̱kti.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.