1 Tessalonicenses 1
Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs ARIB
1 Nej niPablo, wa̱n Silvano iwá̱n Timoteo nimitzijkuilowiliáj iní̱n a̱maꞌ amejeme̱n nokni̱wa̱n yej ankitokaj Dios yej ancha̱ntitokej Tesalónica, yej anse̱titokej iwá̱n toTaj Dios iwá̱n toTe̱ko Jesucristo. Dios yej toTaj iwá̱n toTe̱ko Jesucristo mamitzyo̱lchika̱waka̱n iwá̱n makichi̱waka̱n iga tamelá̱ xonoka̱n.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Nochipa kua̱ꞌ nejemej ni‑ora̱dowaj nimitzejla̱mikij, iwá̱n nikmakaj gracias Dios iga amejeme̱n.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Nikmakaj gracias toTaj Dios iga yej ankichi̱waj yej ye̱kti, ijkó̱n anmone̱xtiáj iga anmoconfia̱rojtokej pan toTe̱ko. Iwá̱n no̱ nikmakaj gracias Dios iga poxsan ante‑ijikni̱mej, ankipale̱wijkej sekin, iwá̱n iga ankichi̱xtokej toTe̱ko Jesucristo, inó̱n mitzpale̱wiáj iga nochipa xikchi̱xtoka̱n.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Nokni̱wa̱n, Dios mitzpoxcho̱kiliáj, iwá̱n nikmatij iga yéj nokta mitztapejpenkej.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Kua̱ꞌ nejeme̱n nimitzpowilijkej ye̱ꞌnoti̱ciaj yej tasalva̱rowa, ayejsan iga petz tájto̱l, sino que iga ipode̱r iyEspí̱ritoj Dios yej ne̱makaj, inó̱n yej nimitzpowilijkej melá̱ꞌ nokta. Ankimátija kén ninemikej amo‑i̱xtaj iga amejeme̱n nimitzpale̱wijkej.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Amejeme̱n anmi̱xkui̱tijkej ipan nejemej wa̱n ipan toTe̱ko, iga kua̱ꞌ ankicre̱dojkej itájto̱l toTe̱ko, iyEspí̱ritoj Dios mitzyo̱lchikajkej malej iga onoyaj yej mitzijiyaj iwá̱n poxsan mitzikno̱chijkej.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Iwá̱n ijko̱nsan no̱ ipan amejeme̱n mi̱xkui̱tijkej tokni̱wa̱n yej kitokaj Dios yej icha̱mej estado de Macedonia iwá̱n estado de Acaya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Pe̱waꞌ ipan amejeme̱n iga itájto̱l toTe̱ko nijnijiga momatiꞌ. Ayejsan estado de Macedonia wa̱n Acaya mopowaꞌ, sino que nó̱ya̱nya momati, iwá̱n no̱ no̱ya̱n momati kén iga amejeme̱n anmoconfia̱rowaj ipan Dios, inó̱n iga nejemej ayꞌya te̱ má̱j nikijtowaj.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Ma̱jwaꞌ, yejéme̱nsan nokta tajtowaj iga nimitzpaxa̱lowiliáj iwá̱n ta̱tapowaj kén iga anne̱ye̱ꞌo̱mema̱wijkej, iwá̱n kén iga ankikajtéjkeja iga ankiweyimati̱ltiáj i̱dolojmej iga ankitókaja Dios iwá̱n ampe̱wakej iga ankichi̱waj ken kineki melaꞌDio̱s yej isatoꞌ.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Yejemej no̱ kipowaj kén iga amejeme̱n ankichi̱xtokej iga mawi̱ki sej ipan cielo Jesús, yej iPiltzi̱n Dios, yej Dios ki‑ojpa‑ixitij ka̱n miktoya. Yéj nokta yej te̱salva̱ro̱j kua̱ꞌ kicastiga̱ro̱j yej kichijtokej yej aye̱kti.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.