1 Timóteo 4
Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l (NHX) vs VC
1 IyEspí̱ritoj Dios kinojma‑ijtowa iga kua̱ꞌ ayꞌya wejka iga wi̱ꞌ toTe̱ko, sekin yawij kikajte̱watij iga kitokaj Dios, iwá̱n kitokaskej ma̱lespi̱ritojmej yej takajkaya̱waj wa̱n yej tamachtiáj ken Tzitzimiꞌ kineki.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Kitajto̱lkuiskej yej né̱sikiꞌ kitokaj Dios, sie̱mpa nemi takajkaya̱waj, este ayꞌya momachi̱liáj ipan iya̱lmajmej iga ayompa nemij.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Yejeme̱n tamachti̱skej iga ayé̱ktikiꞌ mamona̱miktilo, iwá̱n áyꞌyakiꞌ mamokua sekin tákual. Eꞌ Dios kichij nochi yej wel mokua, iwá̱n matikmakaka̱n gracias iga inó̱n tákual tonochi̱n yej timoconfia̱rowaj ipan yéj, wa̱n tiki̱xmatij kén nokta tamachtiá itájto̱l.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Iga nochi yej Dios kichij ye̱kti iwá̱n awel tikijto̱skej iga aye̱kti, sino que wel tikuaj, eꞌ achto matikmakaka̱n gracias Dios.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Iga yej Dios kijtoj iwá̱n iga tikmakaj gracias Dios, yé̱ktiya iga mokua.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Siga iní̱n tikne̱xtiliá tokni̱mej, tiye̱ꞌtekipano̱j iga Jesucristo, siga timomachtiá wa̱n tikchi̱wa ken kijtowa ye̱ꞌtájto̱l, inó̱n kenkua̱ꞌ tiye̱ꞌtakua.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Amo xiknakasmaka xe̱toꞌta̱tapowalis yej tá̱gaꞌpa kijtowa. Ma̱jwaꞌ xikchijto ken Dios kineki.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Ye̱kti iga xikchi̱wa ejercicio, eꞌ má̱j ye̱kti iga xikchijto ken Dios kineki, inó̱n mitzpale̱wiá ipan iní̱n ta̱jli iwá̱n no̱ kua̱ꞌ tonos ka̱n onoꞌ Dios.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Iní̱n sí ijko̱nya nokta, iwá̱n ye̱kti iga inochi makicre̱do.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Inó̱n iga anisiawij iga titekipanowaj wa̱n te‑ikno̱chi̱waj iga timoconfia̱rowaj ipan Dios yej isatoꞌ yej kisalva̱rowa nochi gente, eꞌ má̱j kisalva̱rowa yej kicre̱dowaj ípan.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Xitane̱xtili iní̱n yej nimitzijlij iwá̱n xitatekimaka iga mamochi̱wa.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Amo agaj mamitzali̱mpamati iga aya tiyo̱lej; ma̱jwaꞌ wel ipan tej mami̱xkui̱ti̱ka̱n ken iga titajtowa, ken iga tinemi, ken iga tite‑ijikni̱n, tiyo̱lyama̱niꞌ, ken iga timoconfia̱rowa pan Dios wa̱n iga ateyi nité̱ yej aye̱kti ipan moa̱lmaj.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Mie̱j násisoꞌ ompiga, xiklee̱rowilijto itájto̱l Dios tokni̱wa̱n, xikno̱no̱tzaka̱n iwá̱n xikmachti̱ka̱n.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Amo xike̱lka̱wa iga pasto̱rmej mitzta̱lilijkej ima̱mej pan motzontekon kua̱ꞌ Dios kitajto̱lmakakej, iwá̱n kijtojkej iga Dios mitzpale̱wiá iga xikchi̱wa motekipáno̱l.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Nochipa xikchijto yej nimitzijliá, iga nochi makita iga tikchijtiá ken Dios kineki.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Xikita ken iga tinemi iwá̱n ken iga titamachtiá, iwá̱n ijkó̱n xikchijto, siga ijkó̱n tikchi̱wa, timoma̱nawi̱j, iwá̱n no̱ moma̱nawi̱skej yej mitzkakiskej.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.