Salmos 69
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI
1 NoTeco Dios, techmaquixti,
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Eltoc quen nimasitoc ipan soquitl catli huejcatla huan amo hueli niquisa.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Tlahuel nichocatoc hasta nisiyajtoc.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Tlahuel miyaqui nopa masehualme catli nechcualancaitaj masque amo tleno niquinchihuilijtoc.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 NoTeco Dios, ta tijmati para nelía nihuihuitic,
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 TOTECO, ta tiDios Catli Tijpiya Nochi Chicahualistli,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Pampa nimitzicnelía, niquijiyohuijtoc pinahualistli,
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Hasta noicnihua nechchihuaj quen amo nechiximatij huan nechitaj,
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Quena, niquicnelía motiopa ica nochi noyolo masque ica ya nopa monequi nimiquis.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 ¡Quena, tlahuel nechhuetzquilíaj huan nechpinajtíaj,
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 ¡Tlahuel fiero camanaltij tlen na quema nimoquentía yoyomitl catli sosoltic para nijnextis nimotequipachohua por notlajtlacolhua!
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Nopa tlayacanca tequitini catli mosehuíaj ipuertajteno altepetl,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Pero TOTECO na nijsenhuiquilía nimitztemohua huan nimotlatlajtía ipan ta,
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Techquixti tlen ni soquitl catli huejcatla campa nimasitoc.
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Amo xijcahuili ma nechtlaijiyohuilti ni miyac atl catli ajsitoc,
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 TOTECO, technanquili quema nimitztzajtzilía pampa ta nelía ticuali.
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 ¡Amo ximotlati quema nimitztemohua pampa tlahuel nitlaijiyohuía!
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Xihuala, noTeco Dios huan techmanahuiqui.
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ta tijmati quenicatza camanaltij fiero tlen na huan quenicatza nechpinahualtijtoque.
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Inijuanti tlahuel nechyolcocojtoque huan nechtequipacholmacatoque.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Quema nimayanayaya nechmacaque pajtli catli temictía para notlacualis.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Nopa paquilistli catli inijuanti quipiyaj ma mocuepa tequipacholi.
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Ma huala ininpani tzintlayohuilotl huan ma huihuipicaca pampa ayacmo quipiyase más fuerza.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Xiquinnextili mohueyi cualancayo huan xiquintzontlamilti.
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Ipan inintequicalhua ma mocahua tlasosoltic,
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Pampa inijuanti más quitlaijiyohuiltíaj catli ta tijcocojtoc,
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Xiquijcuilo nochi inintlajtlacolhua huan amo xiquintlapojpolhui.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 ¡Xiquixpolo inintoca ipan moama campa eltoc inintoca inijuanti catli yoltoque!
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Pero na catli nitlaijiyohuía huan niteicneltzi,
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Huan huajca nihuicas huan nijpaquilismacas Toteco Dios.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Huan TOTECO achi más quipactis ya nopa,
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Inijuanti catli teicneltzitzi quiitase Toteco Dios quema quinmacas itlapalehuil,
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Pampa TOTECO quintlacaquilía catli teicneltzitzi,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 ¡Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti catli anitztoque ipan ilhuicactli huan tlaltipactli!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Pampa Toteco Dios quimaquixtis ialtepe, Jerusalén,
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Huan teipa ininconehua nojquiya moaxcatise nopa tlali.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.