Salmos 68
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARA
1 ¡Ximotlanana, Toteco Dios, huan xiquinsemana nochi mocualancaitacahua!
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Xiquinixpolo quen poctli ixpolihui ipan ajacatl.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Pero nochi masehualme catli itztoque xitlahuaque ma paquica iixpa Toteco Dios huan ma huitonica ica paquilistli.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Xijhuicatica Toteco huan xijpaquilismacaca.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Toteco Dios yaya inintata catli icnotzitzi.
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Toteco Dios quinmaca ininchampoyohua catli itztoque ininseltzitzi.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 NoTeco Dios, quema tiquinyacantiyajqui momasehualhua tlen tlali Egipto
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 nopa tlali mojmolini huan huetzqui atl tlen ilhuicactli moixpa.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Toteco Dios, ta tijchijqui ma huetzi miyac atl ipan ni tlali catli tiquinmacac momasehualhua.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Yeca momasehualhua mocajque nica ipan ni tlali.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Toteco quiijto para ya tlatlantoya,
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 “Cholojtejque nopa soldados catli hualajtoyaj para techtzontlamiltise.”
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Xiquitaca, masque quinmocuitlahuiyayaj borregojme,
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Toteco Dios Catli Quipiya Nochi Chicahualistli quinsemanqui icualancaitacahua quen nopa setl catli huetzi ipan tepetl Salmón.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Nochi nopa tepeme catli huejcapantique catli mopantíaj ipan tlali Basán iaxcahua Toteco huan nelía yejyectzi inintzonatipa,
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 pero ma amo mochicoitas ica nopa Tepetl Sion catli TOTECO quitlapejpenijtoc para ipan itztos para nochipa.
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Toteco Dios quisqui ipan tepetl Sinaí ica millones icuacarros huan itequihuajcahua.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Quema Toteco tlejcoc ilhuicac campa más huejcapa,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Ma tijpaquilismacaca Toteco,
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Toteco Dios, yaya catli techchololtía ininmaco tocualancaitacahua.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Temachtli Toteco quintzontlamiltis nochi icualancaitacahua,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Toteco quinilhuijtoc imasehualhua:
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Niquinhualicas pampa monequi nochi anquintzontlamiltise.
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 NoTeco Dios, tinotlanahuatijca,
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Inijuanti catli huicaj tlayacantiyohuij.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Huan quej ni huicaj:
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Tlayacantiyohuij iixhuihua Benjamín.
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Toteco Dios, ica mohueyi chicahualis xijchihua nochi catli techilhuijtoc.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Nopa tlanahuatiani tlen nochi tlalme quihualicaj iniofrendas ipan motiopa catli eltoc ipan altepetl Jerusalén.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Toteco Dios, xiquinajhua tocualancaitacahua.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Nopa Egipto ehuani quinhualicase inintelpocahua huan nochi tlamantli ininteposhua catli yejyectzitzi huan pajpatiyo.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Nochi antlanahuatiani ipan nochi ni tlaltipactli,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Yaya catli nentinemi ipan nopa ilhuicactli catli hasta huejcajya eltoc.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Xiquinpohuilica nochi masehualme quenicatza hueyi ichicahualis Toteco Dios.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Ma tijhueyitlepanitaca Toteco Dios pampa temajmati ihueyitilis nopona ipan itiopa.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.