Esdras 2

Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nica eltoc inintoca nopa israelitame catli quistejque tlali Babilonia huan sempa yajque altepetl Jerusalén huan campa hueli ipan tlali Judá campa ejque ininhueyi tatahua. Tlanahuatijquetl Nabucodonosor huejcajya quinhuicatoya ininhuejcapan tatahua ilpitoque hasta Babilonia para tetequipanose. Nojquiya nica eltoc quesqui tlacame mocuepque catli hualajque ipan sesen ininhuejcapan tata catli quipehualti sesen familia.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 — ausente —
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 — ausente —
3 filhos de Faros: 2.172;
4 — ausente —
4 filhos de Safatias: 372;
5 — ausente —
5 filhos de Area: 775;
6 — ausente —
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 — ausente —
7 filhos de Elão: 1.254;
8 — ausente —
8 filhos de Zetua: 945;
9 — ausente —
9 filhos de Zacai: 760;
10 — ausente —
10 filhos de Bani: 642;
11 — ausente —
11 filhos de Bebai: 623;
12 — ausente —
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 — ausente —
13 filhos de Adonicão: 666;
14 — ausente —
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 — ausente —
15 filhos de Adin: 454;
16 — ausente —
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 — ausente —
17 filhos de Besai: 323;
18 — ausente —
18 filhos de Jora: 112;
19 — ausente —
19 filhos de Hasum: 223;
20 — ausente —
20 homens de Gabaon: 95;
21 — ausente —
21 filhos de Belém: 123;
22 — ausente —
22 homens de Netofa: 56;
23 — ausente —
23 homens de Anatot: 128;
24 — ausente —
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 — ausente —
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 — ausente —
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 — ausente —
27 homens de Macmas: 122;
28 — ausente —
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 — ausente —
29 filhos de Nebo: 52;
30 — ausente —
30 filhos de Megbis: 156;
31 — ausente —
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 — ausente —
32 filhos de Harim: 320;
33 — ausente —
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 — ausente —
34 filhos de Jericó: 345;
35 — ausente —
35 filhos de Senaa: 3.630
36 — ausente —
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 — ausente —
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 — ausente —
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 — ausente —
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Nopa levitame catli amo totajtzitzi catli mocuepque elque 74 tlen nopa familias Jesúa huan Cadmiel catli elque iixhuihua Hodavías.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 Mocuepque 128 huicani tlen nopa familia Asaf.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 Mocuepque 139 tlamocuitlahuiani ipan ipuertajyo tiopamitl tlen familias: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita huan Sobai.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 Huan ni tequipanohuani catli tequitque tiopan calijtic quipixque iniixhuihua catli mocuepque tlen nopa tlalme campa quinhuicatoyaj:
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 Queros, Siaha, Padón,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 Lebana, Hagaba, Acub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 Hagab, Salmai, Hanán,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 Gidel, Gahar, Reaía,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 Rezín, Necoda, Gazam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 Uza, Paseah, Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 Asena, Meunim, Nefusím,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 Bazlut, Mehída, Harsa,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 Barcos, Sísara, Tema,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 Nezía huan Hatifa.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Huan ni tlacame catli huejcajya eliyayaj itequiticahua Salomón quinpixque ininteipan ixhuihua catli mocuepque tlen nopa tlalme campa quinhuicatoyaj:
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 Jaala, Darcón, Gidel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 Sefatías, Hatil, Poqueret Hazebaim huan Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Huajca san sejco nochi tequipanohuani ipan tiopamitl huan nochi catli itztoyaj ininteipan ixhuihua itequiticahua Salomón mochijque 392.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Sequinoc masehualme nojquiya mocuepque Jerusalén catli quisque ipan tlali Persia tlen altepeme Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Addán huan Imer. Pero amo huelque quinextíaj sintla nelía israelitame pampa amo quipantijque inintocax, niyon inintoca inintatahua ipan nopa lista campa eltoya nochi israelitame catli quinhuicaque Babilonia achtihuiya.
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 Elque 652 ni tlacame catli elque iteipan ixhuihua Delaía, Tobías huan Necoda.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 Huan nojquiya ipan ininteipan ixhuihua nopa totajtzitzi itztoyaj sequin catli amo quipantijque inintoca. Itztoyaj ininteipan ixhuihua Habaía, Cos huan Barzilai. Barzilai quiseli nopa itoca pampa mosihuajti ihuaya iichpoca se tlacatl catli itoca Barzilai catli ejqui tlali Galaad huan quiseli itoca ifamilia isihua.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Huan nojquiya amo quipantijque inintoca ipan amatlapohuali huan huajca nochi quinitaque para amo tlapajpacme iixpa TOTECO para tequipanose quen totajtzitzi.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Huan nopa tlanahuatijquetl quinilhui para amo ma quicuaca inintlacualis totajtzitzi hasta se totajtzi quitlatzintoquilisquía TOTECO ica nopa piltetzitzi catli itoca Urim huan Tumim, nopa dados tlatzejtzeloltic tlen TOTECO, para quimatis sintla nelía eliyayaj totajtzitzi o amo.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Quema mosentilijque san sejco para ma mocuepaca eliyayaj 42,360 masehualme,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 huan iyoca 7,337 inintequipanojcahua, sihuame huan tlacame. Huan nojquiya itztoyaj 200 huicani, sihuame huan tlacame.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Huan quinpixque 736 cahuayojme, huan 245 mulas,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 huan 435 camellos huan 6,720 burrojme.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 Huan quema ajsicoj ipan altepetl Jerusalén campa eltoya itiopa TOTECO, sequin nopa tlayacanca tatame temacaque tomi quen ipan ininyolo quisqui para tlapalehuise para quicualtlalise nopa tiopamitl.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Sese inijuanti temacaque catli huelque huan quen quipixque paquilistli temacase. Huan quisentilijque 61,000 oro tomi, 3,000 kilos tlen plata huan 100 ininyoyo totajtzitzi.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Huan nochi inijuanti catli eliyayaj totajtzitzi o levitame mocajque ipan altepetl Jerusalén huan nopona mochantijque. Pero nopa huicani huan catli quimocuitlahuise tiopamitl ipuertajyo, huan catli tequitise tiopan calijtic huan nochi sequinoc israelitame yajque mochantitoj ipan altepeme campa hualajtoyaj inintatahua campa hueli ipan tlali Judá.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.