1 Crônicas 1
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ACF
1 Nopa achtihui tlacatl catli itztoya, itoca eliyaya Adán.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Huan Cainán teipa quipixqui icone catli itoca Mahalaleel.
2 Cainã, Maalaleel, Jerede,
3 Huan Enoc teipa quipixqui icone catli itoca Matusalén.
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Huan Noé quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Sem, Cam huan Jafet.
4 Noé, Sem, Cão e Jafé.
5 Huan Jafet quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec huan Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Huan Gomer quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Askenaz, Rifat huan Togarma.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate, Togarma.
7 Huan Javán quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Elisa, Tarsis, Quitim huan Dodanim.
7 E os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Huan Cam quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Cus, Mizraim, Canaán huan Fut.
8 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Huan Cus quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Seba, Havila, Sabta, Raama huan Sabteca.
9 E os filhos de Cuxe eram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Nojquiya Cus quipixqui seyoc icone catli itoca Nimrod. Nochi campa hueli ipan tlaltipactli quiiximatiyayaj Nimrod para se tlacatl ica miyac chicahualistli.
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Huan tlen Mizraim hualajque ipan nopa xinachtli masehualme catli quintocaxtiyayaj: ludimeos, anameos, lehabeos, naftureos,
11 E Mizraim gerou a Ludim e a Anamim e a Leabim e a Naftuim,
12 patruseos, caftoreos huan caslueos. Huan teipa tlen iniixhuihua nopa caslueos hualajque nopa filisteos.
12 E a Patrusim e a Casluim (dos quais procedem os filisteus) e a Caftorim.
13 Huan Canaán quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj Sidón huan Het.
13 E Canaã gerou a Sidom seu primogênito, e a Hete,
14 Huan Canaán nojquiya elqui ininhuejcapan tata nopa tlamantli masehualme catli quintocaxtiyayaj: jebuseos, amorreos, gergeseos,
14 E aos jebuseus e aos amorreus e aos girgaseus,
15 heveos, araceos, sineos,
15 E aos heveus e aos arqueus e aos sineus,
16 arvadeos, zemareos huan nopa hamateos.
16 E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus.
17 Huan Sem quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter huan Mesec.
17 E foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Huan Arfaxad quipixqui se icone catli itoca Sela. Huan Sela quipixqui icone catli itoca Heber.
18 E Arfaxade gerou a Selá e Selá gerou a Éber.
19 Huan Heber quinpixqui ome iconehua. Se itoca eliyaya Peleg huan seyoc Joctán. Quitocaxti icone Peleg (Peleg quinequi quiijtos “Motlajcoxelojtoc”.) pampa ipan nopa tonali quema itztoyaj, moxelo tlaltipactli.
19 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joctán quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,
20 E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, e a Jerá,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 E a Hadorão, a Usal, e a Dicla,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22 E a Obal, a Abimael, a Sebá,
23 Ofir, Havila huan Jobab. Nochi ni tlacame eliyayaj iconehua Joctán.
23 E a Ofir, a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
24 Huan Sem, icone Adán, quipixqui se icone catli quitocaxtiyayaj Arfaxad.
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Huan Heber quipixqui icone catli quitocaxtiyayaj Peleg.
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Huan Serug quipixqui icone catli quitocaxtiyayaj Nacor.
26 Serugue, Naor, Terá,
27 Huan Taré quipixqui icone catli quitocaxtiyayaj Abram catli teipa quitocaxtijque Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Huan Abraham quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj Isaac huan Ismael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Huan Ismael quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Nebaiot catli elqui achtihui ejquetl, huan teipa Cedar, Adbeel, Mibsam,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e, depois, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Jetur, Nafis huan Cedema. Ni tlacame eliyayaj iconehua Ismael.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Huan Abraham teipa quinpixqui más iconehua ica isihua tequipanojca, Cetura. Huan quintocaxtiyayaj iconehua: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac huan Súa.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Jisbaque e a Suá; e os filhos de Jocsã foram Seba e Dedã.
33 Huan Madián quinpixqui iconehua catli quintocaxtiyayaj: Efa, Efer, Hanoc, Abida huan Elda. Nochi ya ni elque iixhuihua Cetura ihuaya Abraham.
33 E os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham quipixqui se icone catli itoca eliyaya Isaac. Huan Isaac quinpixqui ome iconehua catli inintoca eliyayaj Esaú huan Israel.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Huan Esaú quinpixqui iconehua catli inintoca eliyayaj: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam huan Coré.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Huan Elifaz quinpixqui iconehua catli inintoca eliyayaj: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna huan Amalec.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Huan Reuel quinpixqui iconehua catli inintoca eliyayaj: Nahat, Zera, Sama huan Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Huan Esaú catli nojquiya itoca Seir iyoca quinpixqui sequinoc iconehua catli inintoca eliyayaj: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer huan Disán.
38 E os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã.
39 Huan Lotán icone Esaú quinpixqui iconehua: Hori huan Homan. Huan Lotán quipixqui isihua icni catli itoca Timna.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Huan Sobal quinpixqui iconehua catli inintoca eliyayaj: Alván, Manahat, Ebal, Sefo huan Onam.
40 Os filhos de Sobal eram Alvã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aiá e Aná.
41 Huan Aná quipixqui se icone catli itoca eliyaya Disón.
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Huan Ezer quinpixqui iconehua catli inintoca eliyayaj: Bilhán, Zaaván huan Jaacán.
42 Os filhos de Eser eram: Bilã, Zaavã e Jaacã; os filhos de Disã eram: Uz e Arã.
43 Nica eltoc inintoca nopa tlanahuatiani catli tlanahuatijque ipan tlali Edom quema nopa israelitame ayamo quipixtoyaj inintlanahuatijca.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Quema Bela mijqui, pejqui tlanahuatía Jobab, icone Zera, catli ehuayaya ipan altepetl Bosra.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Huan quema mijqui Jobab, pejqui tlanahuatía Husam catli hualayaya tlen inintlal nopa temanita masehualme.
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Huan quema mijqui Husam, pejqui tlanahuatía Hadad [1:46 Hadad I de Edom.] catli elqui icone Bedad. Hadad quintzontlamilti nopa soldados tlen Madián nopona ipan tlali Moab. Hadad mosehui para tlanahuatis ipan altepetl Avit.
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Quema Hadad [1:47 Hadad I.] mijqui, pejqui tlanahuatía Samla catli ehuayaya ipan altepetl Masreca.
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Quema Samla mijqui, pejqui tlanahuatía Saúl catli ehuayaya ipan altepetl Rehobot catli mocahua nechca nopa hueyatl Eufrates.
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio.
49 Huan quema mijqui Saúl, pejqui tlanahuatía Baal Hanán catli elqui icone Acbor.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Huan quema mijqui Baal Hanán, pejqui tlanahuatía Hadad [1:50 Hadad II.]. Hadad mosehui para tlanahuatis ipan altepetl Pai huan quipixqui isihua catli itoca Mehetabel catli elqui iichpoca Matred huan iixhui Mazaab.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Huan quema Hadad [1:51 Hadad II.] mijqui, pejqui tlanahuatijtiyajque ipan tlali Edom nopa tlayacanani catli inintoca eliyayaj: Timna, Alva, Jetet,
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel huan Iram. Nochi ni tlacame elque tlanahuatiani ipan tlali Edom.
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.