2 Tessalonicenses 1

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɛ̀ nu me wvù Baul, ɛ me nu bee Silas noo Timatio. Me nsaaŋke ŋwa' wvun fô kentaashɛ ke bonyii bo mbee le ke Tɛsalonika le kè nu ɛ taashɛ ɛ no nu yî Nyo' Icee wesebeene bô Tata Jisos Klistu le.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nyo' Icee wesebeene bô Tata Jisos Klistu ebuw ben bô kembonɛn ebvuu enya ben bô nyɛkeey.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Boom bo bwee wese le, bese kɛŋke keenyaa keyoone ɛ̂ Nyo' sekecii ɛkumɛ ben. Ɛ fí nu lɛŋ nonɛn, njefo mbee wene kuu kɛ gɛne lo fwe fwe, ɛ keŋkoŋɛn kè wee mwaaŋ mwaaŋ kɛŋke fô wee noo wee le gɛne kɛ lo tɛn fwe fwe.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Nonɛn, bese kebɛɛ ké no saale ye bô ben ɛ̂ bintaashɛ bi bonyii bo mbee le bi Nyo' le bimew e. Bese ké no saale ɛkumɛ no ben leeme tɛmyi bô ɛkumɛ no bonyii bone bikaa ɛ̂ ben ɛjim ɛ ben jici kɛ mbee wene le, noo ɛkumɛ boŋgɛw bò ben yɛne kuule kɛ shém e.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Fifin nu fiɛɛ fì duŋci lɛ Nyo' nu ke esaw bonyii ɛ̂ je yi teytey e, wvu lɛ ben ke enu ɛ ben ɛ kocɛn bonyii bo bvunfon bvu Nyo' le bvù ben yɛne boŋgɛw ban nje bvú le.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 No Nyo' nu wee wvu teytey, wvú nu ke etfuse naa ŋgɛw wvù bonyii nyaa ɛ̂ ben bô ŋgɛw,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 enya nlɛɛtɛn ɛ̂ ben bò yɛne ŋgɛw noo ɛ̂ bese tɛn. Fifin nu ke ekooy seke Tata Jisos nu ke ebuynɛn fowe etoo ɛ̂ leme di ŋguy e dì saasaa le. Wvú nu ke etoo nonɛn bô bonceendaa bew bò tɛmyi.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Wvú nu ke etfuse ɛnvukɛ ɛ̂ bonyii bò maa lo Nyo' noo bò baa bee saaka wvù jee wvu ɛkumɛ Tata Jisos e kɛ.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Bó nu ke elɛse bó ɛ́ bó ekɛŋke ŋgɛw wvù mɛy lo, ɛ́ bó egawsɛn bó bô bo Tata fo bó eto fwe dvu wvú noo fô bvukukɛ bwew bvu baay e.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Fifin nu ke ekooy ɛbvubwɛ bvù wvú nu ke eto wvu lɛ bonyii bò ɛ̀ nu bew etumte moŋkum mew, ɛ́ bonyii bocii bò nu ɛ lese fitele yî ye le ekɛŋke lo ŋghaw bô wvú. Ɛ ben tɛn nu ke enu bó le njefo ben to nu ɛ bee saaka we wvù bese to jemyɛɛ ɛ̂ ben e.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ɛ̀ nɛɛ fiɛɛ fì bese bunlee kɛ fô ben e sekecii lɛ Nyo' wese ege ɛ́ ben enù ɛ ben ɛ kocɛn kfuu bonyii bò wvú teŋe lɛ ben enù le. Bese bunlee tɛn lɛ wvú efi ben yî mvuŋgay mwew e, ɛ́ ben ege fiɛɛ fì jee ficii fì ben shieele noo lemme dicii dì ben gee nje fitele fì ben nu ɛ lese yî Klistu le.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Bese bunlee tɛn nonɛn wvu lɛ diee di Tata wesebeene wvù Jisos e, ekɛŋkè mbense ɛ̂ ben ɛntelɛŋ, ɛ ben tɛn kɛŋke mbense yî ye le. Fifin nu nje fitele fì jee fì Nyo' wesebeene bô Tata Jisos Klistu kɛŋke fô ben e.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.