1 Tessalonicenses 3

Ka̱bas Qae-xg'ae sa (NHR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 nxãasega i gha táá cúí-kg'áía tu ga ncẽe zi xgàraku zi domka tééa dìbi ka. Gatu igaba tu qãèse q'ana hãa, ẽe zi xgàraku zim Nqari ba kgoara máá taà hãa sa khama.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Eẽ xae ko qanega gatu cgoa hãa ka xae kò x'aèan cookg'ai koe ga bìrí tua hãa, hààko x'aè ka ta gha xgàraè sa, si ncẽe sa kúrúsea, ẽe tu ma q'ana hãa khamaga ma.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Gaa domkar kò, ẽer ko bóò si ncẽes gúù sa qóḿa máá tea hãa ka, Timoteo ba gatu koe tsééa úú, nxãasega xae gha gatu di dtcòm̀an ka q'ãa ka, qàe-qaeku-kg'ao ba gha c'ẽedaoka qàe-qae tu u, i ga kò sixae di tsééan kg'amaga di i khama.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Igabam ncẽeska Timoteo ba ka̱bisea hãa, a qãè-tcaokagu xae e ko kg'uian cgoa hààra máá xaea hãa, gatu di dtcòm̀an hẽé naka ncàm̀kuan hẽéthẽé di i. Gatagam kò thẽé bìrí xae e, wèé x'aè ka tu ko qãè-tcaoan cgoa tc'ẽe-tc'ẽese xae e, a bóòa xae xgónèa hãa sa, ncẽe xae ma sixae igabaga ma bóòa tu xgónèa hãa khamaga ma.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Tíí qõe ga tuè, gaa domka xae kò gaxae di qóḿan hẽé naka xgàrakuan hẽéthẽé wèé q'oo koe gatu di dtcòm̀an ka qgài-qgai tcáóè.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ncẽè X'aigam koe tu kòo qarika tẽe, ne xae gha nxãaska ncẽeska sónòa dìbi a kg'õèan hòò khama.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Nqari ba xaea gha ntama ma tc'ãòase gatu domka cám̀ tshàua máá! Kaisase xae ko Gam cookg'ai koe gatu ka qãè-tcao.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Koaba ba hẽé naka ntcùú ba hẽéthẽé xae ko qarika còrè, gatu cgoa xae ga xg'ae a bóò tu u sa, nxãasega xae gha ẽe gatu di dtcòm̀an koe tcàoa hãa sa càùa máá tu u ka.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ke méé tsara ncẽeska gatá dim Nqarim, ncẽe gatá ka Xõò ba hẽé, nakam gatá dim X'aigam Jeso ba hẽéthẽé tsara dàò ba kg'ónòa máá xae e gatu koe xae gha síí di ba.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Gataga méém X'aiga ba gatu ka c'ẽea ne koe hẽé naka wèé khóèan koe ga hẽéthẽé kúrú naka i gatu di ncàm̀kuan càùse naka káí, ncẽe xae sixae ma ncàm̀ tua hãa khamaga ma.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Nxãasegam gha Nqarim gatá ka Xõò ba gatu di tcáóan qarian máà, tu gha káàn chìbi, a tu a gha Gam cookg'ai koe tcom-tcomsa ii, ẽem gha ko gatá dim X'aigam Jeso ba Gam di ne tcom-tcomsa ne wèé ne cgoa hàà ka.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.