1 Timóteo 4
Ka̱bas Qae-xg'ae sa (NHR) vs VC
1 Tcom-tcomsam Tc'ẽe ba ko qãèse bìrí ta a, còo di x'aè ka ne gha c'ẽe ne khóè ne dtcòm̀an aagu, a ne a gha ho̱àkaguko tc'ẽean koe hẽé, naka dxãwa tc'ẽean di xgaa-xgaan koe hẽéthẽé máàse sa.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Ncẽe xgaa-xgaaku ne cg'ãè cau xu tshúù-ntcõa-kg'ao xu koe guua, ncẽe gaxu di tcáóan kùrusam qanom cgoa dàoèa khama ii xu.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Khóèan xu ko séèkuan cara, a xu a ko x'áèan tcg'òó, táá ne gha c'ẽe tc'õo-qhàò ga tc'õó di i, tc'õoan ncẽe Nqarim kúrúa hãa a, ẽe dtcòm̀aa a tseeguan q'ana hãa ne gha qãè-tcaoan cgoa tc'õó ka a.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Nqarim kúrúas gúùs wèé sa qãè si i, khama i cúí gúù ga xguìè tite, ke méé ta qãè-tcaoan cgoa tc'õó o.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Nqarim dim kg'ui ba hẽé naka còrèan hẽéthẽé cgoa i ko qãè-qãeè ke.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ncẽè ncẽe zi gúù zi ka tsi kò tsáá ka c'ẽe ne q'ãa-q'ãa ne tsi gha Jeso Krestem di tsi tséé-kg'ao tsi qãè tsi i. Gataga méé tsi dtcòm̀an hẽé naka cgáé xgaa-xgaan ẽe tsi xùria hãa hẽéthẽé di kg'uian cgoa xáròse.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Dxãwam di huwan káà hùi koe méé tsi tcg'òóse, naka tsia Nqari-tcáóan koe qari-qarise.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Tc'áróa tsi kõ̱èan di zi gúù zi cgoa qari-qari sa cg'árése cgáé si i, igaba Nqari-tcáóa hãase kg'õè sa wèé zi gúù zi koe cgáé si i, ncẽes kg'õès koe hẽé naka ncẽe gha ko hààs kg'õès koe ga hẽéthẽés nqòòan úúa hãa khama.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ncẽe kg'ui ne tseegu u, a wèé za ga i ga dtcòm̀mè sa kg'anoa hãa.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Kg'õèa hãam Nqarim koe ta nqòòa ta tòóa, wèé ne khóè ne dim Kgoara-kg'ao ba, gatà hẽés ka gane ẽe dtcòm̀a hãa ne di ba. Gaa domka xae ko kaisase tséé a ko xhõe.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ncẽe zi gúù zi méé tsi khóè ne bìrí naka gazi ka xgaa-xgaa ne.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Táá hẽé naka i khóèan cg'áré tsi i domka ntcoe tsi guu, igaba méé tsi dtcòm̀-kg'ao ne koe x'áí sa ii, kg'ui-kg'áḿa tsi ka hẽé, qgóóse-kg'áḿa tsi ka hẽé, ncàm̀kuan x'áía tsi ka hẽé, dtcòm̀a tsi ka hẽé, naka q'ano-tcáóse kg'õèa tsi ka hẽéthẽé e.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Gataga méé tsi Nqarim di zi Tcgãya zi nxárán koe hẽé, khóè ne ghùi tc'ẽean koe hẽé, naka khóè ne xgaa-xgaan koe hẽéthẽé tòóse, nakar nxãakg'aiga síí hàà.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Tsáá koe hãas abas, ncẽe porofiti xu kò porofitas kg'uis koe tsi guu a máàèa sa, ẽe xu kò kerekes di xu kaia xu tshàua xu tòó cgae tsi x'aè ka, sa táá hẽé nakas aaguse cgae tsi guu.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Tséé zi ncẽe zi koe méé tsi máàse, naka qarika tséé zi, naka gazi koe hãa, naka i nxãasega còoka tsééa qõò-q'ooa tsi wèé khóèan ka bóòè.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Tsáá hẽé naka ẽe tsi ko xgaa-xgaa sa hẽéthẽé méé tsi kòre. Qáò tcáóan cgoa méé tsi kúrú si. Gatà tsi kò hẽé ne tsi gha tsáá hẽé naka ẽe ko komsana tsi ne hẽéthẽé kgoara ke.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.