Provérbios 2
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 Tinotelpoca, xijseli tlen nimitzilhuía, huan xicajcocui notlanahuatil ipan moyolo.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Cuali xijtlacaquili notlajtol tlen quipiyaj tlalnamiquilistli. Quena, ica nochi moyolo ximotlali para nelcuali tijmachilis nochi.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Xijtemo tlalnamiquilistli. Quena, ica nochi moyolo ximomachti para más tijmachilis tlamantli.
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Xiquintemo ni tlalnamiquilistli huan tlaixmatili ica nochi moyolo queja tijtemosquía miyac tomi tlen motlatijtoc, o queja tijtemosquía se tlamantli tlen nelpatiyo tlen tijpolojtoya.
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Huan huajca quena, tijmachilis para tlahuel monequi tijtlepanitas huan tiquimacasis TOTECO, huan teipa tiquixmatis ya.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Pampa san yajaya TOTECO temaca tlalnamiquilistli, huan tlen ya huala nochi tlamatilistli huan tlamachilistli.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Quena, TOTECO quinmaca se cuali tlalnamiquilistli nochi tlacame tlen itztoque xitlahuaque. Quinmanahuía tlen nemij cuali iixpa.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Yajaya TOTECO tlen quinmocuitlahuía nochi tlen monemiltíaj cuali. Quena, quinmocuitlahuía itlatzejtzeloltijca tlacajhua ipan iniojhui.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Quema TOTECO quimacas se tlacatl tlalnamiquilistli, quimatis tetlajtolsencahuas xitlahuac, huan quimatis tlen melahuac, huan tlen nelía cuali para quichihuas. Quena, tijmatis quejatza huelis tijtlapejpenis nopa ojtli tlen más cuali.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Quema tijpiyas miyac tlalnamiquilistli huan tijmatis miyac tlamantli tlen melahuac, tijmachilis miyac paquilistli ipan moyolo.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Huan pampa tielis titlalnamiqui huan tijmatis miyac, motlalnamiquilis mitzmocuitlahuis. Quena, tlen tijmatis mitzchihuas para tiitztos ica temachili.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Motlalnamiquilis huan nopa tlen tijmatis mitzmanahuise para ax tiyas ipan ojtli tlen ax cuali. Quena, mitzmaquixtis ininmaco tlacame tlen tlahuel fiero camatij.
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Motlalnamiquilis mitzmaquixtis tlen tlacame tlen quitlahuelcahuaj iojhui TOTECO, huan quitoquilíaj se ojtli tlen quipiya tzintlayohuilotl.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Quena, nopa ax cuajcualme tlahuel mopaquilismacaj quema quinchihuilíaj tlacame tlen ax cuali. Ilhuichihuaj quema tlahuel tecocojtoque huan fiero quinchihuilijtoque.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Nopa tlacame nemij ipan se ojtli tlen huijcoltic, huan niyon se tlamantli tlen quichihuaj ax eltoc cuali pampa mocuapolojtoque.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Nojquiya quema tijpiyas tlalnamiquilistli, mitzmanahuis para ax timocajcayahuas ininhuaya sihuame tlen ax cuali ininyolis. Nopa sihuame quinpactía momecatíaj huan quimatij quejatza tecajcayahuaj ica yejyectzi tlajtoli.
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Sihuame queja nopa ya quincajtejtoque ininhuehuejhua tlen ininhuaya monamictijque quema ichpocame, huan quitlahuelcajtoque itlanahuatilhua TOTECO.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Intla tiyas ipan nopa ojtli tlen ajsis hasta ininchaj nopa sihuame tlen queja nopa quichihuaj, tijpantis miquistli. Elis queja tiquitzquis se ojtli tlen yohui mictla.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Pampa tlen mocajcayahuaj ininhuaya sihuame queja nopa, ayoc mocualtilise. Ayoc monejnemiltise sampa ipan ojtli xitlahuac campa mopantía se cuali yolistli.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Pero ta, tinotelpoca, ximonejnemilti ipan nopa ojtli campa nemij cuajcuali tlacame. Quena, xijtoquili nopa ojtli tlen ipan nemij tlen itztoque xitlahuaque.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Pampa tlacame tlen itztoque xitlahuaque itztose ica temachili ipan nopa cuali tlali. Quena, nopano campa cuali tlali mocahuase tlen axaca hueli quinteilhuis.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Pero TOTECO quinquixtis tlacame tlen ax quitlepanitaj ipan nopa tlali. Quena, tlacame tlen temajmatíaj TOTECO quintzontlamiltis.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.