Provérbios 14
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ACF
1 Se sihuatl tlen tlalnamiqui mojmostla quisencahua ichaj para ma eli más cuali, pero se tlen huihuitic quixolehua ichaj ica tlen quichihua.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Tlen monejnemiltía ipan nopa ojtli tlen xitlahuac quiimacasi huan quitlepanita TOTECO. Pero se tlen necuiltic nemi ax quinequi quiitas.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Itlajtol se huihui tlacatl quihualiquilía tlatzacuiltili. Pero inintlajtol tlalnamiquini quinmocuitlahuía tlen ax cuali.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Quema ax onca torojme para tlaxahuase, ax oncas trigo ipan cuacali para pantzi. Pero quema onca torojme tlen tequitij ica nochi ininchicahualis, momiyaquilis pixquistli.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Se testigo tlen temachtli ax quema istlacatis, pero se testigo tlen quipactía tlacajcayahua, mojmostla istlacati.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Se tlen tlahuihuiita ax quema quipantis tlalnamiquilistli yonque quiijtohua quitemohua. Pero se tlen quimachilía miyac tlamantli, yajaya ax ohui quipantía tlalnamiquilistli.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Ximohuejcatlali ica tlen quichihua se tlacatl tlen huihuitic, pampa yajaya ax mitznextilis niyon se tlamantli tlen cuali.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Se tlen tlalnamiqui yajaya moilhuía tlen imelac huala ipan iojhui. Pero se tlen huihuitic mocajcayahua ica iselti ica ihuihuiyo.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Tlen huihuitique san huetzcaj quema tlajtlacolchihuaj. Pero tlacame tlen xitlahuac nemij quipiyaj ipan ininyolo para monejnemiltise noja más xitlahuac.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Sesen tlacatl quimati nopa cuesoli o nopa paquilistli tlen quipiya ipan iyolo. Huan axaca huelis quimachilis senquistoc tlen seyoc quimati.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Nopa yejyectzi cali tlen ax cuajcualme quipiyaj xolehuis. Pero yonque tlacame tlen xitlahuaque san quipiya ininchaj tlen teicneltzi nochi elis cuali para tlen nopano itztoque.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Onca ojtli tlen tlacame moilhuíaj para xitlahuac, pero tlen yohuij ipan nopa ojtli quipantise miquistli.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Huan yonque huetzca se acajya, hueli onca tlen quiyolcocohua miyac. Huan quema tlami huetzca, noja quimachilía nopa cuesoli.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Ax cuajcualme mocahuaj cuesijtoque ica nochi tlen fiero quichihuaj. Pero nochi tlen quichihua se cuali tlacatl quitemitía iyolo ica paquilistli.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Se tlen huihuitic nimantzi quineltoca nochi tlen ihuampoyohua quiilhuíaj ma quichihua, pero se tlacatl tlen tlalnamiqui moilhuía intla cuali para quichihuas se tlamantli o axtle.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Se tlen tlalnamiqui quiimacasi tlen ax cuali huan mohuejcatlalía. Pero se tlen huihuitic mochihua queja ax tleno quiimacasi huan momajcahua san quej hueli campa tlamantli mahuilili.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Se tlacatl tlen yolquentzi nimantzi cualani huan quichihua tlamantli tlen ax quinamiqui. Huan nochi tlacame quicualancaitaj se tlen moyolilhuía quejatza huelis tecocos o tecajcayahuas.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Tlen huihuitique san quipiyaj huihuiyotl ipan inintzonteco, pero tlen tlalnamiquij yajuanti quipiyaj tlalnamiquilistli queja se corona yejyectzi tlen quihuicaj ipan inintzonteco.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Fiero tlacame moixhuijtzomase iniixpa cuajcualme. Quena, motlancuaquetzase iniixpa tlen quichihuaj tlen xitlahuac huan quintlajtlanise tlapalehuili.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Ica tlacame tlen teicneltzitzi hasta ininteixmatcahua ax quinequij quinitase. Pero tlapijpiyani quipiyaj miyac ininhuampoyohua.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Tlajtlacolchihua tlen ax quinequi quiitas se tlen icalnechca. Pero hueyi ipaquilis se tlacatl tlen quintlasojtla tlen teicneltzitzi huan quinpalehuía.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Tlen moyolilhuíaj san tlen ax cuali huelise quinchihuase mocuapolose, pero tlen moyolilhuíaj tlen cuali huelise quichihuase quipantise tlaicnelili huan tlen temachtli.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Tlen tequitij cuali quiselise inintlaxtlahuil. Pero tlen san camatij huan ax quichihuaj inintequi mocahuase teicneltzitzi.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Nopa ricojyotl tlen tlacame tlen tlalnamiquij quitlanij quinhualiquilía miyac tlatlepanitacayotl. Pero tlen huihuitique san quitlanij más huihuiyotl.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Se testigo tlen quiijtohua tlen melahuac quinmanahuía ininyolis tlacame tlen ax tleno quichijtoque. Pero se testigo tlen tlacajcayahua san istlacati.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Tlacame tlen quiimacasij huan quitlepanitaj TOTECO itztoque ica temachili, huan ipan TOTECO nojquiya ininconehua momanahuise.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Quema se tlacatl quiimacasi huan quitlepanita TOTECO eltoc queja se ameli tlen temaca se cuali yolistli, huan quimanahuis tlen eltoc nechca miquistli.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Quema nelía momiyaquilíaj tlacame ipan se tlali, inintlanahuatijca mohueyichihuas. Pero quema mocahuaj san se quesqui tlacame ipan itlanahuatilis se tlayacanquetl, tlantiyas itequihuejcayo.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Se tlacatl tlen ohui para cualanis quimachilis miyac tlamantli. Pero se tlen nimantzi cualani quinextía ihuihuiyo.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Quema se tlacatl quipiya tlasejseltili ipan iyolo, quimacas se yolistli tlen huejcahuas ipan ni tlaltepactli. Pero intla tiquixtocas tlen sequinoc quipiyaj, quicuas moomiyo queja se cocolistli huan ax tihuejcahuas.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Aqui quitlaijiyohuiltía se tlen teicneltzi quiixpano TOTECO tlen quichijchijqui. Pero aqui quintlasojtla tlen teicneltzitzi quinextilía TOTECO tlatlepanitacayotl.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Tlacame tlen ax quitlepanitaj TOTECO motzontlamiltise ica inintlajtlacolhua. Pero tlen itztoque xitlahuaque iixpa TOTECO motemachíaj ipan ya tlen hueli quinmanahuis ipan miquistli.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Tlalnamiquistli mopantía ipan ininyolo tlacame tlen tlalnamiquij. Pero ax mopantía tlalnamiquilistli campa tlen huihuitique.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Quema nochi tlacame ipan se tlali monejnemiltíaj xitlahuac, sequinoc quihueyitlalíaj inintlal. Pero quema tlacame tlajtlacolchijtinemij, quihualiquilíaj pinahualistli.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Se tlanahuatijquetl yolpaqui ica itlatequipanojcahua tlen tlalnamiquij huan quimatij tlachque quichihuase. Pero intla se itlatequipanojca quihualica pinahualistli, quiajsis icualancayo nopa tlayacanquetl.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.