Provérbios 13
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs BKJ
1 Se telpocatl tlen tlalnamiqui quiselía tlen itata quiijtohua quema quitlalnamictía, pero se tlen tepajcaita ax quitlacaquilía tlen quitlacahualtía.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Se tlacatl tlen camati tlen cuajcuali tlamantli quipantis tlen cuali ipan iyolis, pero tlacame tlen ax quitlepanitaj TOTECO san quipantise tlatehuijcayotl.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Se tlen quipiya miyac cuidado ica tlen quiijtohua huan ax quej hueli camati, quimocuitlahuía iyolis. Pero se tlen quej hueli ontlananquilijtiquisa quipantía tlaohuijcayotl.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Se tlacatl tlen tlatzihui quinequi miyac tlamantli, pero ax quinpantía ipampa itlatzcayo. Pero se tlen tequiti chicahuac, moricojchihuas.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Se tlacatl tlen itztoc xitlahuac iixpa TOTECO ax quinequi quiitas istlacaticayotl, pero nopa tlacame tlen ax quitlepanitaj TOTECO teijistlacahuijtinemij, huan axaca quintlepanitas.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Nopa cuali tlamantli tlen quichihuaj cuajcualme quinmanahuía mojmostla ipan ininyolis. Pero tlen fiero quichihuaj tlajtlacolchijca tlacame quintzontlamiltía.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Itztoque sequin tlacame tlen pilteicneltzitzi, pero mohueyimatij huan monextíaj para tlapijpiyani. Huan itztoque sequinoc tlen nelía tominpiyani, pero moechcapantlalíaj huan mochihuaj queja teicneltzitzi.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Quema quiichtequij se tlacatl tlen tominpiya huan quihuicaj huejca, quitlajtlaníaj ma tlaxtlahua miyac tomi para quimanahuis iyolis. Pero se tlen teicneltzi ax monequi quiimacasis ajqueya quiitzquis huan tlajtlanis tomi.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Iyolis se cuali tlacatl eltoc queja se tlahuili tlen tlatlanextía campa hueli. Pero ininyolis tlajtlacolchihuani eltoc queja se tlahuili tlen ajachica sehui.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Se tlacatl tlen motlepanita quipantis tlanajnanquilistli. Pero tlen moicnonequi huan quitlacaquilía consejos, quipiyas tlalnamiquilistli.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Tlen moilhuía quitlanis miyac tomi ipan se tlalochtli mocajcayajtoc. Pero tlen quisentilía tomi sesentzitzi huan ica miyac tequitl, quipiyas tomi tlen momiyaquilis.
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Quema se tlacatl mojmostla quichiya para quiselis se tlenijqui huan ax ajsi imaco, nelía quiyolcocohua. Pero quema se quinequi se tlamantli huan teipa quiselía, nelía yolpaqui.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Se tlacatl tlen ax quinequi quiitas itlanahuatilhua TOTECO, mocuapolos pampa ax quintoquilía. Pero aqui quintlepanitas tlanahuatili, TOTECO quitiochihuas.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Itlamachtil se tlen tlalnamiqui eltoc queja se ameli campa temaca se cuali yolistli. Huan tlen quitlacaquilíaj itlajtol se tlen tlalnamiqui momanahuíaj tlen nopa tlaquetztli tlen quimictisquía.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Se tlacatl tlen tlalnamiqui quimachilía miyac tlamantli huan sequinoc quicualitaj. Pero iniojhui tlacajcayahuani tlahuel ohui pampa quiselise tlatzacuiltili ipampa inintlajtlacolhua.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Nochi tlacame tlen tlalnamiquij moyolilhuíaj achtohui intla cuali para quichihuase se tlamantli o axtle. Pero tlen huihuitique ax moyolilhuíaj achtohui. Nimantzi quichihuaj tlen hueli tlamantli huan quinextíaj ihuihuiyo.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Se tlayolmelajquetl tlen ax quitlepanita TOTECO quichihuas ma onca cualantli. Pero se tlayolmelajquetl tlen temachtli teyolchicahua.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Quema se tlacatl ax quinequi quicaquis tlen quiconsejomaca, mochihuas teicneltzi huan teipa tlahuel mopinahuas. Pero se tlen quitlacaquilía tlen quinequi quixitlahuas teipa quiselis tlatlepanitacayotl.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Se paquilistli quema pano cuali tlamantli queja se quinequiyaya ma pano. Pero tlen huihuitique ax quinequij quicahuase tlen fiero quichihuaj para quipantise tlen cuali.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Se tlacatl tlen nemi ininhuaya tlen tlalnamiquij mochihuas tlalnamiqui. Pero aqui nemi ininhuaya huihuime, quipantis ajqueya quinpojpostequis iomiyohua.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Tlamantli tlen ax cuali quintoquilíaj tlen tlajtlacolchijtinemij. Pero tlen quichihuaj tlen cuali quipantise miyac tlatiochihualistli.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 Quema miqui se cuali tlacatl, quincahuilijtehua miyac tlamantli tlen cuali para iconehua huan hasta para iixhuihua. Pero quema miqui se tlen tlajtlacolchijtinemi, iricojyo panos ica se tlen quichihua tlen cuali.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Se tlacatl tlen teicneltzi huelis quipiyas imil tlen tlahuel tlaeli huan quimaca miyac tlacualistli. Pero intla ax onca tlanahuatili tlen xitlahuac ipan ialtepe, fiero tlacame huelis quiichtequilise nochi.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Se tlacatl tlen ax quitlacahualtía icone quema quichihua tlamantli tlen ax cuali, quinextía para ax quiicnelía. Pero aqui nelía quiicnelía icone, pehua quixitlahua quema noja pilsiltzi.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Se tlacatl tlen quichihua tlen cuali quipiya miyac tlacualistli para huelis tlacuas hasta ixhuis. Pero ax cuajcualme mayancamictinemij pampa ax tequitij.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.