Provérbios 11
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 TOTECO tlahuel quicualancaita tlen tecajcayahua huan ax ajsitoc tlayejyecohua. Quinequi xitlayejyeco xitlahuac pampa ya nopa quimaca paquilistli.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Quema se tlacatl pehua mohueyimatis, sequinoc ayoc quitlepanitase. Pero tlen moechcapantlalíaj quipantise tlalnamiquilistli.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Tlacame tlen monejnemiltíaj xitlahuac quipiyaj se ininyolo tlen cuali tlen quinyacana huan quinilhuía tlen ma quichihuaca. Pero tlacame tlen quinpactía tlajtlacolchihuase motzontlamiltise pampa tlacajcayajtinemij.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Ipan nopa tonal quema TOTECO tetlajtolsencahuas, itomi se tominpixquetl ax quipalehuis. Pero tlacame tlen itztoque xitlahuac iixpa TOTECO momanahuise tlen miquistli.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nochi tlen cuali tlen quichihua se tlacatl tlen itztoc xitlahuac quipalehuía para ma quipiya se ojtli tlen alaxtic. Pero tlacame tlen ax cuajcualme huetzise ipampa inintlajtlacolhua.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Nopa tlamantli tlen cuali tlen cuajcualme quichihuaj quinmanahuis tlen miyac tlaquetztli, pero tlen fiero quichihuaj tlajtlacolchijca tlacame quinmasiltis.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Quema miqui se tlacatl tlen ax cuali, tlami nochi tlen yajaya quichiyayaya quichihuas. Yonque yajaya se tlacatl tetic, nenpolihuis nochi tlen mochiyayaya para quichihuas.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 TOTECO quinmanahuis tlen itztoque xitlahuaque iixpa tlen tlaijiyohuilistli. Pero tlacame tlen ax quitlepanitaj, TOTECO quincahuilis ma quinajsi.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Se tlacatl tlen quipiya ome ixayac quinyolcocohua ihuampoyohua ica itlajtol tlen fiero. Pero tlen itztoc xitlahuac iixpa TOTECO mochololtía tlen tlaohuijcayotl ipampa nopa cuali tlalnamiquilistli tlen quipiya.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Ipan se altepetl nochi tlacame paquij quema nochi quisa cuali para se cuali tlacatl. Pero se altepetl ilhuichihua quema miquij ax cuajcualme.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Nopa miyac tlatiochihualistli tlen quiselíaj tlacame tlen itztoque xitlahuaque quihueyitlalía inialtepe. Pero ax cuajcualme quinenpolohuaj inialtepe ica tlen fiero quiijtohuaj.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Se tlen ax cuali itlalnamiquilis camati fiero tlen seyoc tlen itztoc icalnechca. Pero se tlacatl tlen tlalnamiqui ax molinía.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Se tlen tetlaijilhuijtinemi ax quema hueli quimati se tlajtoli tlen ixtacatzi huan ax teyolmelahuas. Pero se tlacatl tlen temachtli quimati miyac tlamantli tlen ax tematiltía.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Campa ax onca tequitini tlen tlalnamiquij para tlayacanase, tlatzintlanhuetzise nopa tlacame. Pero quema tlacame ipan se altepetl quintequitlalíaj miyac tlacame tlen quinmacaj cuali consejos, huelis itztose ica temachili.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Quipantis cuesoli tlen quitlalis ifirma para tlaxtlahuas para seyoc intla yajaya ax hueli. Pero se tlen ax quitlalis ifirma para seyoc, itztos ica temachili.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Se sihuatl tlen quipiya iyolo ica sequinoc, quipantis tlatlepanitacayotl. Pero tlacame tlen ax quitlepanitaj TOTECO san quinequij quipantise tomi.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Se tlacatl tlen tetlasojtla mochihuilía tlen cuali pampa moyolpactía, pero se tlacatl tlen tecocohua motlanahuía pampa moyolcocohua.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Se tlacatl tlen ax cuali itlalnamiquilis tlacajcayahua huan nopa tomi tlen queja nopa quitlantoc san eltoc para se tlalochtli. Pero se tlacatl tlen quichihua tlen xitlahuac iixpa TOTECO quiselis se itlaxtlahuil tlen nelía ipati.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Se tlen quichihuas tlen xitlahuac, yas campa onca yolistli. Pero se tlen quitoquilis tlen fiero, quipantis miquistli.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 TOTECO quincualancaita tlen moilhuíaj quejatza hueli tlacajcayahuase. Pero quincualita tlen nemij nelcuali huan axaca huelis quinteilhuis.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Temachtli se tonal TOTECO quintlatzacuiltis tlacame tlen ax quitlepanitaj. Pero ininconehua tlacame tlen itztoque xitlahuaque iixpa, TOTECO quinmanahuis tlen tlaohuijcayotl.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Se sihuatl tlen yejyectzi pero ax quipiya tlalnamiquilistli, eltoc huihuitic san se ica se pitzo tlen quihuica ipan iyacatzol se anillo tlen oro.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Tlen cuali quinchiya tlacame tlen quichihuaj tlen cuali. Pero icualancayo TOTECO quinchiya ax cuajcualme.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Tlen quinpactía temajmacase tlen quipiyaj, achi más moricojchihuase. Pero tlen itzcuintij huan ax quinequij temajmacase tlen iniaxca, teipa mochihuase teicneltzitzi.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Quena, se tlacatl tlen hueyi iyolo huan tlen quinmaca sequinoc miyac tlamantli tlen quipiya, teipa achi más moricojchihuas. Huan aqui quinpalehuía sequinoc, TOTECO quitiochihuas huan quipiyas nochi tlen monequi.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Se tlen ax quinamacas itrigo quema sequinoc quitemohuaj pampa moilhuía patiyohuas, ialtepe ejcahua quitelchihuase. Pero aqui quinamaquiltis sequinoc quema quinmonequilijtoc, TOTECO quitiochihuas.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Intla tijtemohua tlen cuali para tijchihuas, TOTECO mitzcualitas, pero intla tijtemohua tlen ax cuali para tijchihuas, ya nopa tijpantis.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Aqui motemachía ipan itomi huetzis queja se xihuitl tlen huactoc. Pero tlacame tlen quichihuaj tlen cuali quipiyase fuerza queja imacuayohua se cuahuitl tlen nochipa xoxohuixtoc.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Se huihui telpocatl tlen quihualica tlaohuijcayotl ipan ifamilia ax tleno quiselis teipa tlen itatahua quicahuilijtehuase. Huan yajaya tlen huihuitic teipa monequis quitequipanos seyoc tlen tlalnamiqui.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Pero se tlacatl tlen itztoc xitlahuac iixpa TOTECO tepalehuía queja se cuahuitl tlen temaca cuali yolistli. Huan aqui quinnotza sequinoc ma quitoquilica TOTECO, yajaya nelía tlalnamiqui.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Intla tlen itztoque xitlahuaque quiselíaj inintlaxtlahuil nica ipan ni tlaltepactli para tlen quichijtoque, huajca más temachtli tlen ax cuajcualme huan tlen tlajtlacolchihuaj quiselise tlen quinamiqui.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.