Apocalipse 4
Dhao Alkitab (NFA) vs NVI
1 Ropa Dhèu Rai-haha Tareꞌa-reꞌa ne, peka nare lii moa Na mi pidhu jumaꞌat sèra, hèia Lamatua bhoke padꞌelo dènge jaꞌa, ngaa-ngaa dhu leo hari. Ètu dꞌara ciki ooꞌe èèna kahèi, jaꞌa kèdhi babèdho èci dhu bhoke le tangare laꞌe asa sorga. Ka jaꞌa tadèngi hari lii dhu mèdhu nèti dhèu deo na, nuka sèmi lii tiu tèbhe, peka na, “Mai ku! Caꞌe asa neꞌe, sèna ka Jaꞌa padꞌelo dènge èu ngaa-ngaa dhu jꞌajꞌi bèli-camèdꞌa.”
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Lodꞌo èèna kahèi, Roh Lamatua dedꞌe nèti jaꞌa asa sorga. Cagꞌagꞌa laa, jaꞌa kèdhi kadera paredha èci, aa abhu dhu madhèdi ètu dedha.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Dhu madhèdi ètu kadera èèna heo mangèru dènge mea, èci èèna ka dènge hadhu kaleꞌe dhu kabꞌua, dhu ra peka na, yaspis dènge sardius. Abhu kahèi saroo èci dhu reo nare kadera paredha Na. Saroo ne heo na mangèru sama sèmi hadhu kaleꞌe samrud.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Ètu èèna kahèi, abhu 24 (dua nguru èpa) kadera paredha iiki, dhu reo rare kadera paredha dhu ètu talora aae èèna. Ètu dedha kadera paredha iiki seꞌe, madhèdi katua 24 (dua nguru èpa) dhèu. Aaꞌi-aaꞌi ra pake mèdha-papake pudhi, dènge solo paredha dhu tao nèti hualaa.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Nèti kadera paredha ètu talora aae èèna, abhu bela dhu kacèbꞌa, dènge dꞌoro dhu lii mèdhu patuu maꞌèta boe. Abhu kahèi obꞌo pidhu bua dhu heo ètu madha kadera paredha èèna. Rèngu se, nuka sèmi Roh Ama Lamatua dhu pidhu rupa.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ètu madha kadera paredha ne, jaꞌa kèdhi èi, oe sèmi dhasi dhu mèu aadha-aadha nuka sèmi tèru.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Badha ka èci, rèhu na sèmi singa. Ka dua, rèhu na sèmi sapi mone. Ka tèlu, rèhu na sèmi dhèu. Aa ka èpa, rèhu na nuka sèmi manea luji dhu lela.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Badha èpa ngiꞌu se, ciꞌu-ciꞌu ka dhu dènge èla ra, èna. Re liꞌu dènge re dꞌara èla se, pènu dènge musi madha kahèi. Mèu-mèda, badha se loe boe sodꞌa, peka na,
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Dènge ra sodꞌa sèmi èèna, rèngu koa-kio dènge pakabꞌua Ama Lamatua, aa ra manèngi makasi mi Nèngu kahèi, lula Nèngu ka dhu madhèdi ètu dedha kadera paredha èèna, aa Nèngu ka dhu taa-taa toke dꞌai mia-mia. Ropa rèngu sodꞌa,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 hèia 24 (dua nguru èpa) katua sèra pabèbha iisi ra, ka patitu kètu urutuu ètu madha Ama Lamatua, dhu madhèdi ètu kadera paredha èèna. Katua se bhoke eele solo paredha ra, ka ra tèke mi madha kadera paredha èèna, ho pahaha iisi mi Nèngu dhu mamuri taa-taa dènge boe too-lane. Èle ka, ra koa-kio Ne, peka na,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “Ooo, Ama Lamatua!
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.